23 сентября 2016Театр
192

Плод фантазии

«Заводной апельсин» Филиппа Григорьяна в Театре наций

текст: Антон Хитров
Detailed_picture© Мария Зайвый / Театр Наций

Не считая нынешней премьеры, в репертуаре Театра наций числятся две постановки Филиппа Григорьяна — антифашистский «Камень» по пьесе Мариуса фон Майенбурга, лидера современной немецкой драматургии, и поп-артовая «Женитьба» по Гоголю. Выпущенный на экспериментальной Малой сцене «Заводной апельсин» — совсем другая история. Режиссер поменял подход к литературному материалу: с прозой британца Энтони Берджесса он — парадокс — обращается куда свободнее, чем с актуальной драмой Майенбурга и классической комедией Гоголя, сохранившимися на сцене в полном объеме.

Авторы драматургической концепции (в ее создании Григорьяну помогал театральный критик Илья Кухаренко) решили не пересказывать «Заводной апельсин» — может, потому, что не хотели соревноваться с экранизацией Стэнли Кубрика. Спектакль Театра наций — о романе, а не по мотивам романа: его героем оказывается не подросток-социопат Алекс, а сам Энтони Берджесс. Литература стала для писателя терапией, работой над болезненным личным опытом. Во время Второй мировой войны дезертиры изнасиловали и избили его беременную жену Луеллу. Не сумев пережить эту травму, женщина впала в алкогольную зависимость, которая в конце концов ее убила. Берджесс перенес эту трагедию в роман: банда Алекса врывается в дом писателя Ф. Александра, калечит его самого и насилует его жену. В спектакле два Алекса, реальный (Антон Ескин) и воображаемый (Александр Новин): если первый — эпизодическое лицо, то второй поселяется в доме писателя и его жены (Андрей Смоляков и Елена Морозова), принимая их за родителей.

Григорьян напоминает, что в начале карьеры занимался перформансом — вероятно, самым ненормативным зрелищным искусством.

Пьесу для театра писал «новодрамовец» Юрий Клавдиев, но на сцене звучит реверсивный перевод его текста, сделанный с помощью Google Translate. Персонажи Берджесса говорят на вымышленном жаргоне «надсат», изобилующем русской лексикой (в 60-х автор посещал Ленинград) — предполагается, что читатель романа не до конца понимает написанное. Режиссер добивался того же эффекта. По сравнению с теми же «Камнем» и «Женитьбой» в «Заводном апельсине» уменьшилась роль не только литературы, но и речи как таковой: «редактура» автопереводчика Google делает ее труднодоступной для восприятия на слух. А значит, на первый план выходит визуальная составляющая — традиционно самая сильная сторона режиссуры Григорьяна.

Художники (сам Григорьян и выпускница Дмитрия Крымова Влада Помиркованая) поселили персонажей в идеальный дом из рекламы коттеджей: книги в кабинете подобраны по цвету обложки, а прием пищи немыслим без нарядной скатерти. Идиллическая картина рушится моментально, в течение первых минут: пока муж-писатель наслаждается музыкой, Алекс (реальный) насилует жену на газоне. В следующем эпизоде она возвращается с головой, обмотанной бинтами, чтобы как ни в чем не бывало накрыть на стол. Супруг хочет подыграть, пробует разрезать пирог — но он оказывается каменным. Драматургию спектакля формируют визуальные события — повязка, скрывающая лицо; несъедобная пища; рыцарь, одетый во все черное; дом, охваченный пожаром; огромный черный шар, заполняющий комнату.

© Мария Зайвый / Театр Наций

Григорьян-сценограф давно исследует тему китча, который как нельзя лучше выражает массовое сознание, — именно этому сюжету была посвящена его предыдущая большая работа, «Женитьба». В «Заводном апельсине» лужайку перед домом украшает садовый гном — эталон этого вездесущего стиля. В конце спектакля предмет декора ловко подменяет загримированный Вано Миранян (актер-талисман Григорьяна, носивший в нескольких его постановках костюмы плюшевых мишек и чебурашек). Ожившая статуэтка задорно ведет телешоу, демонстрируя публике нового, якобы исправившегося Алекса — видимо, заколотого докторами до состояния овоща. Садовый гномик ассоциируется с совершенно определенным укладом жизни — и Григорьян представляет его как карикатуру на обывателя, одержимого собственной безопасностью.

«Заводной апельсин» — первый проект режиссера со времен мультижанрового «Полнолуния» (2011), выходящий за традиционные драматические или оперные рамки: здесь нарушается логика повествования, речь не всегда доносит смысл, а разговорные сцены чередуются с долгими пантомимами. Перед нами совершенно свободная композиция: скажем, в середине спектакля режиссер делает перерыв на видеовставку — брутальный короткометражный триллер о похищении, где те же артисты играют совершенно других персонажей. Новой постановкой Григорьян напоминает, что в начале карьеры занимался перформансом — вероятно, самым ненормативным зрелищным искусством.

© Мария Зайвый / Театр Наций

Один из сюрпризов премьеры — ее неожиданное сходство со спектаклями Ромео Кастеллуччи, важнейшей фигуры в западном «театре художника»: еще вчера казалось, что в России нет его последователей. Немая сцена изнасилования перекликается с «Чистилищем» из авиньонской «Божественной комедии», где отец растлевал ребенка (и там, и здесь — симпатичная картинка буржуазного быта и рассеивающее иллюзию мерзкое преступление). Натуралистичные пытки в кинофрагменте напоминают не менее достоверный эпизод с полицейскими-маньяками в постановке BR.#04 Brussel из цикла Tragedia Endogonidia. А скепсис в отношении слова, вербальной коммуникации — это тема как минимум двух работ Кастеллуччи: «Юлий Цезарь. Фрагменты» и «Человеческое использование человеческих существ». Насколько важен этот контекст для самого Филиппа Григорьяна, судить не берусь — но, как говорится, музыка навеяла.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь»Вокруг горизонтали
Герт Ловинк: «Web 3 — действительно новый зверь» 

Сможет ли Web 3.0 справиться с освобождением мировой сети из-под власти больших платформ? Что при этом приобретается, что теряется и вообще — так ли уж революционна эта реформа? С известным теоретиком медиа поговорил Митя Лебедев

29 ноября 202219930
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?»Вокруг горизонтали
«Как сохранять сложность связей и поддерживать друг друга, когда вы не можете друг друга обнять?» 

Горизонтальные сообщества в военное время — между разрывами, изоляцией, потерей почвы и обретением почвы. Разговор двух представительниц культурных инициатив — покинувшей Россию Елены Ищенко и оставшейся в России активистки, которая говорит на условиях анонимности

4 ноября 20223515
Чуть ниже радаровВокруг горизонтали
Чуть ниже радаров 

Введение в самоорганизацию. Полина Патимова говорит с социологом Эллой Панеях об истории идеи, о сложных отношениях горизонтали с вертикалью и о том, как самоорганизация работала в России — до войны

15 сентября 202214758
Родина как утратаОбщество
Родина как утрата 

Глеб Напреенко о том, на какой внутренней территории он может обнаружить себя в эти дни — по отношению к чувству Родины

1 марта 20223385