18:26 8 февраля 2017Новости
35

В «Мемориале» откроется звуковая инсталляция «Horchposten 1941 / Я слышу войну»

News_detailed_picture© Jochen Langner / YouTube

17 февраля Международный Мемориал и Фонд имени Фридриха Эберта представят в Москве интерактивную русско-немецкую звуковую инсталляцию «Horchposten 1941 / Я слышу войну».

Проект Йохена Лангнера и Андреаса фон Вестфалена «Horchposten 1941 / Я слышу войну» — звучащие в записи, читаемые российскими и немецкими актерами отрывки из дневников, писем, докладов военных администраций СССР и Германии и других документов времен Второй мировой войны — вводит слушателя в доступное его личному опыту пространство воспоминаний о боевых действиях на Восточном фронте Второй мировой войны, и, в частности, в пространство осажденного Ленинграда.

Цель инсталляции не только ознакомить российских и немецких посетителей с опытом военного поколения своих стран, но и позволить им сменить перспективу: посмотреть на события с точки зрения бывшего врага. Это дает возможность освободиться от традиционной национальной перспективы и услышать диалог воспоминаний.

Каждый желающий сможет, в частности, проследить за разработкой и пропагандой Генерального плана Ост или освежить в памяти ужасы ленинградской блокады, о которой говорят сами осажденные.

Интерактивная инсталляция «Horchposten 1941 / Я слышу войну» будет демонстрироваться в «Мемориале» до 20 марта ежедневно, кроме субботы и воскресенья, с 11:00 до 19:00.

Кроме того, в мае 2017 года на радиостанциях Deutschlandfunk, «Эхо Москвы» и Westdeutscher Rundfunk будет транслироваться одноименный радиоспектакль.

Проекта поддержали Die Zeit-Stiftung, Министерство иностранных дел Федеративной республики Германия и Фонд имени Фридриха Эберта в Российской Федерации


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202352136
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345417