17:05 10 ноября 2021Новости
42

«Пульчинелла» Агамбена впервые издана на русском

News_detailed_picture© «Носорог»

Издательство «Носорог» выпустило книгу итальянского философа Джорджо Агамбена «Пульчинелла, или Развлечения для детей». На русском языке она опубликована впервые.

Как сообщает сайт издательства «Носорог», автор перевода — Мария Лепилова.

Первое издание «Пульчинеллы» (Pulcinella ovvero Divertimento per li regazzi) вышло в Риме в 2015 году.

В своей книге Агамбен рассуждает о Пульчинелле — персонаже комедии дель арте, исследует жизнь, смерть и воскрешение загадочного персонажа в маске — то ли человека, то ли демона, то ли бога.

Основным источником его размышлений становится альбом рисунков венецианского художника Джандоменико Тьеполо, посвятившего последние годы своей жизни образам Пульчинеллы.

Это своего рода воображаемая философская биография, в которой диалоги с Пульчинеллой перемежаются с поисками связи между философией и комедией. Возможно, комедия не только древнее и глубже трагедии, но и ближе к сути философии — настолько, что, как это и происходит в книге, граница между ними может стираться.



Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202351961
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202345255