25 января 2016Современная музыка
389

Эрик Трюффаз: «Единственное наше оружие — это искусство»

Известный джазовый трубач о новом африканском альбоме «Doni Doni», политических успехах крайне правых и прозе Василия Гроссмана

текст: Егор Антощенко
Detailed_picture© Erik Truffaz

Один из самых интеллигентных и изобретательных европейских джазменов Эрик Трюффаз выпустил со своим квартетом новую пластинку «Doni Doni», на которой обратился к африканской музыке. Правда, безудержного драйва и треков, располагающих к танцам, на ней нет — зато есть нежнейший вокал малийской певицы Рокии Траоре, глубоководное электропиано и на раз узнаваемый мягкий саунд трубы мастера. В общем, все то, за что Трюффаза любят неортодоксальные любители джаза и электроники со времен его пластинок «The Walk of the Giant Turtle» и «Saloua». COLTA.RU побеседовала с Трюффазом о скандинавском джазе, Франции после терактов и его литературных предпочтениях.

«Doni Doni», пожалуй, первая ваша пластинка, в которой отчетливо чувствуется влияние африканской музыки. Как так случилось?

— Три года назад мы с моей группой сделали совместный концерт с танцевальной труппой из Йоханнесбурга — она называлась Vujani. А сама постановка называлась «Kudu» — как вторая композиция на альбоме. Именно после этого мы и решили поэкспериментировать с музыкой Африки и посотрудничать с певицей Рокией Траоре — до этого мы никогда с ней не общались, я знал ее только по роликам в YouTube и альбомам.

— Что вы слушали кроме Траоре?

— Мне очень нравились «африканские» работы Дона Черри (американский джазовый трубач, один из пионеров world fusion. — Ред.), кроме того, однажды я играл вместе с группой Farafina из Буркина-Фасо. Это довольно известные музыканты, они несколько раз выступали на Montreaux Jazz Festival, сотрудничали с Rolling Stones, Рюити Сакамото, Билли Кобэмом.

— Еще одним приглашенным музыкантом на «Doni Doni» стал французский рэпер Oxmo PuccinoМС на ваших альбомах вообще регулярно гостят.

— Да. Откровенно говоря, большинство рэперов читают о всякой фигне — деньгах, шмотках и так далее. Но у Oxmo Puccino очень умные тексты, он стоит немного в стороне. Мы постоянно пересекаемся в разных проектах, поэтому все получилось очень естественно.

— В нулевые вы постоянно экспериментировали с электроникой, записали даже пластинку с небезызвестным авангардным продюсером Murcof. Ваша публика ходит в джазовые клубы или куда-то еще?

— Нет, как раз в джазовых клубах мы играем редко — чаще в театрах, местах, где играют рок. Иногда я исполняю и акустическую музыку, мейнстримовый джаз, и тогда меня можно послушать в джазовом клубе.

Erik Truffaz и Murcof — «Human Being»

— Очень часто европейский джазовый музыкант получает международную известность после того, как поучится и поиграет какое-то время в Америке. Почему вас это миновало?

— Вообще говоря, на меня не меньше джаза повлияла британская рок-музыка 1970-х и французская классическая музыка — Эрик Сати, Равель. В этом я не одинок — Херби Хэнкок очень любит французский импрессионизм, на Майлза Дэвиса он тоже очень повлиял. Я обожаю Нью-Йорк и Новый Орлеан, но сейчас куда чаще американские музыканты приезжают в Европу, чтобы работать и жить, чем наоборот. В Штаты нужно ехать, когда ты очень молод, иначе всё — денег уже не заработаешь.

— Кстати говоря, тот же Дон Черри перебрался из Штатов в Швецию, где у него появилась дочь — будущая певица Нене Черри.

— Точно. Кстати, барабанщик Филипп Гарсиа, с которым мы записали пластинки «Saloua» и «Mantis», какое-то время жил с Черри в Стокгольме.

— В вашей музыке есть что-то от скандинавского джаза — какая-то прозрачность, ускользающая красота.

— Я бы сказал так: мы одинаково ощущаем пространство. Я знаю довольно много скандинавских музыкантов: играл с Бугге Вессельтофтом, знаком с Нильсом Петером Мольваером… Кстати, вы говорили об электронике — но я ее сейчас совсем не слушаю. Столько работы, что хочется чего-то более органичного, что ли, — а от электроники устаешь.

Erik Truffaz — «The Walk of the Giant Turtle»

— Как получилось, что вы взяли в руки трубу?

— Это произошло в глубоком детстве. Отец был саксофонистом, а я решил, что стану трубачом.

— Судя по вашему саунду и стремлению к экспериментам, на вас основательно повлиял Майлз Дэвис.

— Навряд ли я назову еще одного музыканта, у которого была бы такая разнообразная дискография. Не все пластинки одинаково хороши, но 80% его альбомов просто выше всяких похвал.

— Он, несомненно, был гением — и вел сумасшедший образ жизни. Вы вот как от работы отдыхаете?

— Ну, я не Майлз Дэвис — наркотиков не принимаю (смеется). Очень люблю читать — в том числе русскую классику. Я — фанат Булгакова, Достоевского, Василия Гроссмана, Пушкина. Иногда случается сходить в театр или кино, но книги — это главное.

— А современную литературу жалуете?

— Не слишком. После того как почитаешь Пруста, очень сложно найти что-то стоящее. На самом деле тут такая же проблема, как в джазе: после того как послушаешь классический хард-боп, все, что делается в этом жанре сейчас, воспринимается гораздо менее свежо. Если играть ту же музыку, что ты играл, будучи тинейджером, то вся энергия из нее со временем уйдет. Поэтому мы постоянно с моей группой пытаемся меняться, придумывать что-то новое.

Я — фанат Булгакова, Достоевского, Василия Гроссмана, Пушкина.

— Сложно обойти вопрос о политике: теракты в Париже, электоральные успехи «Национального фронта», проблема беженцев — как вы ко всему этому относитесь?

— Крайне правые никогда не пользовались такой популярностью, как сейчас, — им даже не пришлось особенно вкладываться в телевизионную рекламу. Мне кажется, что успех Ле Пен — это результат военного вторжения в Ирак и действий европейцев и американцев, дестабилизирующих Ближний Восток. Вообще это безумие: ну хорошо, в Париже у «Национального фронта» 20%, и после терактов это, в общем, объяснимо. Но под Лионом, где я живу, вокруг только поля и коровы — и люди все равно напуганы из-за арабов. Проблема с террористами вовсе не в том, что они арабы или черные: если посмотреть на их бэкграунд, то выяснится, что все они проходили по каким-то криминальным делам. То же самое рассказывает мне и Рокия Траоре: дело не в религии или расе, просто есть люди, которым выгодны наркотрафик, работорговля и так далее.

— Насколько изменилась атмосфера в стране после терактов? Что говорят ваши друзья?

— Мы играли в Париже через четыре дня после этих событий — и последствия шока, конечно, чувствовались… Но люди пришли, и никто не испугался. Единственное наше оружие — это искусство, и я лучше умру, чем перестану играть музыку. Это просто невозможно.

— Вы много поездили по России. У вас есть альбом «Archangelsk», вы играли в Самаре и Нижнем Новгороде. Куда еще хотели бы попасть?

— Очень бы хотелось попутешествовать по азиатской части страны. Я обожаю Россию! Уверен, что вы не сможете это напечатать, но я терпеть не могу коммунистов. Я сейчас как раз читаю «Архипелаг ГУЛАГ» — меня заинтересовала история репрессий после одного фестиваля на Соловецких островах. Если честно, меня эта книга просто шокирует. Не могу понять, почему столько интеллектуалов в 1960-е и 1970-е признавались в симпатиях к коммунизму. Это просто невероятно! Конечно, в марксизме есть очень много хорошего — кстати, Василий Гроссман об этом много пишет. И я сам лучше поделюсь пирогом, чем возьму себе самый большой кусок. Кстати, корни проблем с террористами во многом в этом — в несправедливом распределении благ в мире. Тем не менее факты, о которых пишет Солженицын, просто ужасают. Насколько я знаю, французская компартия очень активно взаимодействовала с КПСС. И я до сих пор не могу поверить: как они могли?

Новый альбом Эрика Трюффаза «Doni Doni» на iTunes


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Дни локальной жизниМолодая Россия
Дни локальной жизни 

«Говорят, что трех девушек из бара, забравшихся по старой памяти на стойку, наказали принудительными курсами Школы материнства». Рассказ Артема Сошникова

31 января 20221535
На кораблеМолодая Россия
На корабле 

«Ходят слухи, что в Центре генетики и биоинженерии грибов выращивают грибы размером с трехэтажные дома». Текст Дианы Турмасовой

27 января 20221579