12 мая 2017Кино
128

«Люблю смотреть, как муравьи заползают в глаз мертвого пересмешника»

Бенедек Флигауф — о своих методах режиссуры и воспитания детей

текст: Анна Меликова
Detailed_pictureКадр из фильма «Лилиевая тропа»© Himpor Film

Венгерский режиссер Бенедек Флигауф — автор-Протей, постоянно меняющий свою поэтику и тематику (но непременно возвращающийся к проблемам материнства), его новый фильм «Лилиевая тропа» покажут 14 мая в московском ЦДК на микрофестивале «Матриархуд». Анна Меликова расспросила Флигауфа о его одержимости эстетикой распада, а он ответил ей почти что стихами.

— Ваш первый фильм был снят в эстетике «Догмы-95». Потом вы выдвинулись на границу кино и современного искусства и сняли медитативный «Млечный путь». «Чрево» было почти научной фантастикой. «Просто ветер» снят в стиле гиперреализма. Ваш последний фильм «Лилиевая тропа» — экспериментальное роуд-муви и одновременно мрачная сказка. Почему вас так носит из крайности в крайность?

— Понятия не имею. У меня нет какого-то определенного концепта. Я бы сравнил это с садом, в котором я могу играть в разные игры: иногда я лазаю по деревьям, потом могу лепить драконов из глины, а после этого наблюдать, как муравьи заползают в глаз мертвого пересмешника. Иногда я целуюсь. И все это доставляет мне удовольствие. В общем, я ужасно радуюсь, когда мне разрешают играть.

— Вы сначала выбираете сюжет, а потом придумываете форму? Или сначала появляется желание испробовать новый метод и после разрабатывается история?

— История всегда возникает первой. Она поглаживает меня, колет меня, убивает меня. И мне что-то нужно с этим делать. Иногда мне даже совсем этого не хочется, но я должен. Часто мне кажется, что я слуга этих идей: они подергивают меня за ниточки, а я танцую. Это какое-то сумасшествие, но оно прекрасно. А то, как это выглядит, какую форму обретают мои истории, — это получается уже само собой, легко и безболезненно.

Бенедек Флигауф на съемках фильма «Лилиевая тропа»Бенедек Флигауф на съемках фильма «Лилиевая тропа»© Himpor Film

— Истории, которые вами овладевают, как правило, все время как-то связаны с темой смерти. Это способ преодолеть страх перед ней?

— Существует некий турникет между жизнью и смертью. И это место обладает огромной силой. Если я вынуждаю смотреть мои фильмы, я всегда вижу этот турникет — не важно, как устроен этот фильм, как выглядит или какая модель сторителлинга там используется. Главное — что турникет всегда здесь. И, мне кажется, это уже достойно того, чтобы фильм смотрели.

— Главные героини ваших картин — обычно матери-одиночки, сюжет строится вокруг их отношений с детьми. А отцы остаются вне поля зрения. Почему так?

— Хм. А ведь действительно, вы правы. Наверное, это связано с моим детством. Моя мать была ужасно доминирующим человеком. Она хотела всех и все контролировать. А мой отец в те времена был мне, скорее, старшим братом, чем настоящим отцом. На момент моего рождения он был 28-летним спортсменом-пятиборцем. Думаю, это многое объясняет.

— Про «Лилиевую тропу» многие говорят, что это слишком интимный фильм. Его даже временами неловко смотреть.

— Ну, меня-то, в отличие от героев фильма, никто в детстве в подвал не запирал, я сам любил туда спускаться, держа перед собой фонарь! Мне нравился запах, нравились пауки, старые, заброшенные рабочие инструменты, странные предметы и все такое. Но главная причина, почему я это делал, была в другом. Я каждый раз хотел посмотреть на полку, где спала моя мать во время Второй мировой войны. Вся семья тогда оставалась в подвале, пока немецкий «Тигр» стрелял в русских в саду, а они отвечали из «катюши». Так что, видите, ничего личного (смеется).

Кадр из фильма «Лилиевая тропа»Кадр из фильма «Лилиевая тропа»© Himpor Film

— Но сама идея «Лилиевой тропы» возникла, как я понимаю, из общения с вашим сыном…

— Да, он постоянно задавал вопросы о жизни и смерти — о том, что происходит с людьми и животными, когда они умирают, куда отправляются их мысли. Этот фильм — отчасти ответ.

— А вы рассказываете вашему сыну сказки? Вы их сами придумываете, как ваша героиня?

— Конечно! И он любит мои истории. Все началось, когда он только родился. Я стал рассказывать ему сказки, которые нас связывали. Мы вместе жили в этом волшебном мире.

— Создание сказочного мира — это защита от реальности?

— Социальная реальность — это выдумка, мы делаем вид, что в нее верим, но она сконструирована всегда кем-то другим. Это именно то, чему учат нас сказки. Но стремление спрятать от ребенка все желания и страхи ни к чему хорошему не приводит — это порождает мертвые отношения и обрывает настоящую связь между ребенком и матерью. Ребенку нужна мать. Настоящая, а не идеальная. Настоящие слезы — лучший путеводитель по жизни для ребенка, чем фальшивые улыбки. Это так легко произнести, но так тяжело сделать. Однако в конце концов оно того стоит.

Кадр из фильма «Лилиевая тропа»Кадр из фильма «Лилиевая тропа»© Himpor Film

— Как вы придумываете поэтику фильмов с вашим постоянным оператором Золтаном Ловаши? Ведь все они настолько по-разному сняты...

— «Лилиевая тропа» была полным хаосом. В сценарии было ужасно много диалогов, но по факту нарратив превратился в поток сознания. Я много импровизировал, чтобы как-то попытаться устоять в этом потоке и не потонуть. Команда сильно нервничала. Они не всегда понимали, что происходит, а я чувствовал себя ужасно одиноким. Но мы выжили. Не думаю, что «Лилиевая тропа» — «хороший» фильм. И я его не назову вехой в своем творчестве. Но, я думаю, он очень красивый. Те, кто любит сказочные рисунки Теодора Киттельсена, меня поймут.

— У вас был англоязычный фильм, «Чрево» с Евой Грин. Но после него вы вернулись к венгерскому языку, на венгерскую почву. Тот опыт лично вам показался неудачным?

— Нет, почему же, я люблю этот фильм. Честно говоря, это был вообще первый фильм, от которого я получал удовольствие на съемках. В моей голове роится множество историй на английском. Иногда я разговариваю сам с собой по-английски и потом перевожу это на венгерский. Странно, правда? Кроме моих друзей и семьи, меня больше ничего не держит в Венгрии. Я люблю свои венгерские корни, но мои ветви уже повсюду.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Мы, СеверянеОбщество
Мы, Северяне 

Натан Ингландер, прекрасный американский писатель, постоянный автор The New Yorker, был вынужден покинуть ставший родным Нью-Йорк и переехать в Канаду. В своем эссе он думает о том, что это значит — продолжать свою жизнь в другой стране

17 июня 2021152