15:15 8 апреля 2016Новости
90

Премия Норы Галь объявила короткий список

News_detailed_picture© Мемориальный сайт Норы Галь

Учредители премии Норы Галь объявили короткий список лучших коротких переводов с английского на русский язык.

Премия Норы Галь учреждена в 2012 году в память о выдающейся русской переводчице Норе Галь (1912–1991). Учредители премии — ее наследники: литературный критик и редактор Эдварда Кузьмина, литературный деятель и переводчик Дмитрий Кузьмин.

Как сообщается на сайте премии Норы Галь, в пятом сезоне на соискание премии было выдвинуто двадцать переводов, в том числе четыре участника коротких списков прошлых лет. В итоге в короткий список Премии Норы Галь вошли восемь переводов:

  • Алексей Круглов — Пелам Гренвилл Вудхаус. «Не подвести Бинго»
  • Алексей Осипов — Нил Гейман. «Истина — это пещера в черных горах»
  • Анна Блейз — Нил Гейман. «Календарь сказок»
  • Мария Седова — Фиона Макфарлейн. «Колечко»
  • Татьяна Боровикова (Самсонова) — Элис Манро. «Отель Джека Ранда»
  • Елена Калявина — Генри Миллер. «Бенно — дикарь с Борнео»
  • Леонид Мотылев — Фланнери О'Коннор. «Хорошего человека редко встретишь»
  • Мария Галина — Тед Хьюз. «Железный человек»

Итоги нынешнего сезона премии Норы Галь будут объявлены 27 апреля на вечере в Библиотеке-читальне имени Тургенева в Москве.

Помимо основной премии и возможных специальных с 2016 года премия Норы Галь присуждает также поощрительную премию-стипендию начинающему переводчику, которая подразумевает поездку в международную переводческую резиденцию в Латвии для дальнейшей работы над представленным на соискание премии текстом. Обладатель этой стипендии не включается в короткий список и будет объявлен отдельно.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Смерть КапитанаСовременная музыка
Смерть Капитана 

Полная авторская версия финальной главы из книги Александра Кушнира «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Публикуется впервые

9 июля 20211047