18:05 4 марта 2014Новости
116

Умер переводчик Марк Фрейдкин

News_detailed_picture 

Сегодня, 4 марта, в Москве в возрасте 60 лет умер переводчик, писатель, поэт и певец Марк Фрейдкин.

Об этом сообщается на его странице в фейсбуке.

Марк Иехиельевич Фрейдкин родился в 1953 году, переводил английскую (Бен Джонсон, Роберт Бернс, Чарльз Лэм, Хилэр Беллок, Томас Харди, Эзра Паунд, Роальд Даль, Эдвард Лир) и французскую (Малларме, Жарри, Руссель, Брассенс) поэзию.

Руководил издательством Carte blanche, выпустившим в начале 1990-х годов несколько важных книг, в том числе капитальное «Избранное» Ольги Седаковой. Был директором и владельцем первого в Москве частного книжного магазина «19 октября».

Марк Фрейдкин опубликовал несколько книг прозы, осенью 2012 года вышло его собрание сочинений в трех томах («Проза», «Стихи и песни», «Переводы»).

В течение нескольких десятилетий Марк Фрейдкин писал песни — как на собственные, так и на чужие стихи, кроме того, переводил на русский тексты песен Жоржа Брассенса. Выпустил шесть альбомов, неоднократно концертировал в Германии, США, Франции и Израиле.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Елизавета Осетинская: «Мы привыкли платить и сами получать маленькие деньги, и ничего хорошего в этом нет»Журналистика: ревизия
Елизавета Осетинская: «Мы привыкли платить и сами получать маленькие деньги, и ничего хорошего в этом нет» 

Разговор с основательницей The Bell о журналистике «без выпученных глаз», хронической бедности в профессии и о том, как спасти все независимые медиа разом

29 ноября 202355039
Екатерина Горбунова: «О том, как это тяжело и трагично, я подумаю потом»Журналистика: ревизия
Екатерина Горбунова: «О том, как это тяжело и трагично, я подумаю потом» 

Разговор с главным редактором независимого медиа «Адвокатская улица». Точнее, два разговора: первый — пока проект, объявленный «иноагентом», работал. И второй — после того, как он не выдержал давления и закрылся

19 октября 202338649