22 декабря 2020Литература
166

«Я все делаю долго»

Сергей Сдобнов расспросил Дмитрия Данилова об экранизации «Человека из Подольска»

текст: Сергей Сдобнов
Detailed_picture© Татьяна Некрасова

23 ноября в кинотеатре «Пионер» состоялся специальный показ дебютной картины Семена Серзина «Человек из Подольска» по одноименной пьесе писателя Дмитрия Данилова. После показа куратор кинотеатра «Пионер» Сергей Сдобнов обсудил с Дмитрием Даниловым и зрителями появление в кино новой драмы и чудеса, которые могут произойти с любым жителем России.

Сергей Сдобнов: Почему именно этот твой текст экранизировали?

Дмитрий Данилов: Фильм появился во многом из стечения обстоятельств. Дело в том, что Семен Серзин, режиссер картины, поставил в 2018 году пьесу «Человек из Подольска» на сцене ярославского Волковского театра. Это знаменитый театр, который по одной из версий считается первым театром в России, хотя есть и другие версии. Семен делал постановку «Человек из Подольска» на большой сцене — там огромный зал на 900 зрителей, это было очень крутое мероприятие. И вот на этой постановке оказалась продюсер Наталья Мокрицкая. У нее возникла идея, что из постановки можно сделать кино. Наталье понравилась работа Семена, и она решила его привлечь в качестве кинодебютанта. Семен — достаточно известный театральный режиссер, но это его дебют в кино — и мой, получается, тоже.

Сдобнов: А ты присутствовал на съемках? Как вообще это происходит?.. Это, скорее, вопрос про кухню: как это было для тебя как для писателя? Расскажи!

Данилов: Мне тоже очень интересно было бы узнать про эту кухню, потому что я не имел к ней абсолютно никакого отношения (смеется). Я продал права на экранизацию и с этого момента отошел в сторону: мы так договорились. Наталья меня спросила в самом начале, есть ли у меня какие-то идеи, как можно преобразовать сценарий. Я честно признался: нет. Если бы сценарий должен был написать я, я бы, может, это сделал, но делал бы это очень долго. Я все делаю долго. А надо было сделать быстро. Поэтому мы с самого начала договорились, что я в процессе участвовать не буду. Тем более, насколько я знаю, что кино-, что театральные режиссеры очень не любят, когда [на съемочной площадке] присутствуют авторы. Я бы сам на месте режиссера постарался добиться того, чтобы автора не было на съемочной площадке. Автор не нужен, он будет только всех раздражать.

Сдобнов: Я бы хотел поставить текст «Человека из Подольска» в контекст современной русской прозы. Эта пьеса, прежде всего, для меня большая литература. Ты давно — по-моему, с романа «Горизонтальное положение» — работаешь над тем, как можно показать обычную жизнь без событий как жизнь, имеющую ценность. Мне кажется, этот фильм ставит очень важный вопрос: насколько ценна жизнь без событий, особенно в быстрой современности и в режиме эмоционального капитализма? Как ты отвечаешь на этот вопрос для себя?

Данилов: Я сам не особо этим вопросом задавался, и вообще, когда что-то сочиняю или пишу, я стараюсь свою голову освободить от каких-то идей.

Мне кажется, ничего хуже нет, чем когда автор с серьезным видом, наморщив лоб, пишет свой текст, чтобы сообщить человечеству какие-то очень важные идеи. Это, мне кажется, не нужно никому.

У меня не было такого, что любым текстом я ставлю вопрос, насколько ценна человеческая жизнь без событий. Но то, что такой вопрос возникает при просмотре и при чтении, меня радует. Для себя я, наверное, ответил бы очень банально: любая жизнь очень ценна, даже в отсутствие событий: в таком режиме событийного голода все равно можно найти что-то, за что можно зацепиться и найти содержание.

Кадр из фильма «Человек из Подольска»Кадр из фильма «Человек из Подольска»© «Пионер»

Сдобнов: Когда я смотрел фильм, мне показалось, что есть некоторое сходство с текстом «Петровы в гриппе» [Алексея Сальникова]. У героев романа простая социальная жизнь и одновременно воображаемая реальность, в которую они сбегают. Когда мы читаем, мы так погружаемся в их мир, что реальность становится для нас дикой и страшной. Насколько я понимаю, ты по своей журналистской деятельности раньше ездил в места, подобные Подольску. Насколько твой опыт путешественника повлиял на твою прозу?

Данилов: Я поясню. Очень давно, когда я писал какую-то информацию о себе, я для большей важности указал: «прозаик, журналист». С тех пор я этого «журналиста» никак не могу вытравить. Люди для публикаций обо мне находят информацию где-то на сторонних ресурсах и постоянно тыкают мне этого «журналиста».

Я из Википедии даже это убрал, но периодически все равно кто-то находит. Я хочу сказать, что я совершенно не журналист. У меня очень большой опыт работы в корпоративной прессе, но это не журналистика, это такое письмо по заданию.

Нормальная журналистика — когда редактор говорит журналисту съездить туда и выяснить, что там произошло. А корпоративная журналистика — это когда тебе твой начальник говорит: напиши про наш замечательный продукт. Это немного разного вида работы.

Единственный близкий к настоящей журналистике опыт у меня был, когда я в 2007–2008 годах работал штатным очеркистом в журнале «Русская жизнь» — он, к сожалению, продержался только 2,5 года, потом наступил кризис, и деньги кончились у инвестора. В «Русской жизни» я для каждого номера ехал в какой-то город и что-то о нем писал: либо о городе вообще, либо о каком-то событии, которое там происходит, либо об объекте. Это была такая работа мечты: я каждые две недели куда-то ездил. Я старался выбирать города, про которые редко пишут: написать, например, про город Новомосковск — вот это интересно! Поэтому я путешествовал в города, которые находятся вдали от туристических маршрутов, куда никто не ездит просто так, а только по каким-то делам, и получилась серия вот таких очерков. Их нельзя назвать журналистским материалом, это эссе-очерки такие.

Действительно, это для меня был очень ценный опыт, я для себя много вынес и как человек, и как автор, и, конечно, потом это стало отражаться в том, что я пишу. Может быть, именно в ходе этой практики я выработал интерес к неинтересному. Я сам себе придумал лозунг: скучное — это самое интересное. Когда приезжаешь в какой-то город, который считается безликим, и тебе необходимо что-то о нем написать, ты пытаешься выработать какой-то другой взгляд.

Из зала: А вы смотрели фильм «Пыль» Сергея Лобана?

Данилов: Не смотрел.

Из зала: Просто очень мало знаю российских фильмов про таких незаметных людей. Вот это один из них, снят на любительском уровне, но очень глубокий. Мне он сразу вспомнился, и кажется, что вам будет интересно. Про человека-пыль, серого.

Данилов: Теперь очень интересно будет посмотреть. Спасибо! Я про этот фильм слышал, название знакомое, я посмотрю теперь.

Кадр из фильма «Человек из Подольска»Кадр из фильма «Человек из Подольска»© «Пионер»

Из зала: Благодарю за потрясающий фильм, мне очень понравились сюжет и смысл этого фильма, но я немножко не поняла. Вот хочу спросить: полиция здесь что-то олицетворяет? Какую-то ситуацию, в которой человек оказывается, и какой-то выигрыш после?

Данилов: У меня нет ответа на этот вопрос, потому что для меня самого это загадка. Что это за полицейские такие, вообще — что это все было? И я рад, что у вас возник такой вопрос, потому что мне так и хотелось, чтобы это было непонятно, а мы в итоге вышли из этой пьесы с таким вопросом. Меня спрашивать об этом бессмысленно, потому что я сам не знаю. Это хорошо, когда автор не все знает о своем тексте, для автора в тексте должна оставаться какая-то загадка. Можно это считать каким-то авторским приколом, но это действительно так.

Из зала: Я подумала, что это стрессовая ситуация, когда девушка его бросила, и именно это его разбудило. Но в каждой ситуации есть выигрыш…

Данилов: Это, кстати, очень хорошая идея, ее в пьесе не было. У нас вчера был самый первый показ в кинотеатре «Октябрь». Там кто-то из зрителей сказал, что это выглядит очень издевательски: в конце фильма подарить нойз-группе сертификат на запись альбома в какой-то помпезной студии, как какому-то эстрадному артисту...

Сдобнов: Дима, я вклинюсь на секунду. Когда почти год назад мы смотрели фильм «Текст» по роману Дмитрия Глуховского, я спросил у Димы, останавливала ли его полиция, были ли у него ситуации, подобные тем, что происходят в книге и фильме. А ты попадал в полицейский участок? Был ли такой реальный опыт или ты все это надумал?

Данилов: Абсолютно все из головы. У меня опыт попадания в участок, к счастью, совсем небольшой, я бы даже сказал, единичный. Меня однажды задержали за фотографирование в метро, это было еще в нулевые годы.

Одно время я как-то много фотографировал. Как-то раз я не заметил полицейского — тогда они еще милиционеры были. Меня задержали и отвели в отделение при станции метро — это была «Автозаводская». Как раз незадолго до этого произошел теракт в перегоне между «Автозаводской» и «Павелецкой», погибли люди, и поэтому ввели усиленные меры безопасности. Милиционер, пока вел в отделение, начал меня запугивать. Вы, говорит, попали. У нас сейчас все стало очень строго, мы откроем уголовное дело на вас.

Меня отвели в крошечную каморку, посадили в обезьянник с каким-то пьяным чуваком. Я там просидел, наверное, час, пока они [милиционеры] разбирались с тем чуваком. Они меня обыскали очень тщательно, еще раз спросили, что это было. Я сказал, что для себя [фотографировал]. Объяснять милиционерам, что это у меня такой проект, достаточно сложно. Как-то мне все же удалось объяснить, да и они увидели, что я не очень похож на террориста. Это был канун Рождества, они и говорят: поздравляйте давайте нас с Рождеством и вперед, на выход. Я выгреб [деньги] — у меня там были какие-то копейки — и попросил оставить себе на дорогу.

Все, что было на экране и в пьесе, я просто придумывал из головы. У каждого советского человека знание, что такое полиция, впитано с молоком матери. Даже если ты сам особо не попадал никуда, ты понимаешь, как это происходит.

© «Пионер»

Из зала: У меня вопрос по поводу культурных оппозиций: как вы их выбирали? Ну там Кейдж, Сорокин?

Данилов: Я выбирал по принципу, что знакомство с этими культурными реалиями, с этими авторами определенным образом маркирует человека. Если мы про человека знаем, что он знает про Кейджа, знает Einstürzende Neubauten, читал Сорокина, мы начинаем более-менее понимать, к какой категории он относится, и эта категория максимально далека от категории «полицейский».

Мне было интересно перевернуть наш обыденный образ полицейского как тупой машины насилия и сделать этих полицейских носителями какой-то продвинутой культуры. Я выбирал исключительно по этому принципу, не вкладывал каких-то определенных знаков в это, просто имена, что пришли мне в голову. Einstürzende Neubauten просто такое сложное название, что оно, мне кажется, добавило абсурда.

Из зала: Вся эта идея с переворотом привычного образа (не только полицейского) — она, в общем-то, в культуре присутствует. Вспоминается роман Пелевина… я очень плохо помню название, но там сотрудник — вроде бы речь идет о ФСБ — с помощью наркотиков общается с иными мирами… Тут же вспоминается песня Селюнина и группы «Выход» очень далеких 90-х годов про инспектора ГАИ, который «машет дубинкой — таков его имидж. А то, что он дует в свисток, — это тонкий пристеб». Получается, вот эти штуки — Пелевин, Селюнин — они на тебя повлияли в перевертывании образа полицейского?

Данилов: Я не претендую на то, что это новый ход, конечно. В мировой литературе вообще такого много. Конкретно вот эти примеры… Пелевина я даже сейчас не вспомнил, но надо сказать, что есть разница — полицейский и сотрудник ФСБ. Если сотрудник ФСБ знает Einstürzende Neubauten — это не так удивительно, я думаю, таких довольно много. А вот то, что полицейский знает [Einstürzende Neubauten], — это странно. Про песню Селюнина — я ее просто не знал, я его как-то никогда и не слушал...

Но, повторюсь, я прекрасно понимаю, что не сделал никакого открытия, это очень напрашивающийся ход-перевертыш. Мне было интересно с этим поиграть. В погоне за новизной можно просто сломать голову — вот было это или нет. И ты все равно, сломав голову, поймешь, что было.

Из зала: В пьесе заканчивается все позитивно, в фильме — альтернативный финал, как могло бы быть. Как вы думаете, такая воспитательная работа могла бы привести к этому выплеску гнева маленького человека, когда он говорит: «Родился мудаком и хочу умереть мудаком — имею право»?

Данилов: Конечно, могла бы. Вспомните: все мы оказывались в ситуации, когда нас воспитывали. Что мы при этом чувствовали? Мы чувствовали злость, ненависть, школу мы все ненавидим в основном, кроме тех, кому повезло учиться в суперпродвинутой, интересной школе.

Меня воспитывали в школе, потом в армии... Кроме ненависти и отвращения, конечно, это не вызывает ничего. От иронии никуда не денешься, то, что там [в пьесе] происходит, — это в каком-то смысле тоже воспитательная работа. Ее очень трудно представить, в жизни такого, к счастью, не случается.

Кадр из фильма «Человек из Подольска»Кадр из фильма «Человек из Подольска»© «Пионер»

Из зала: Как у вас родилась эта идея [пьесы], что было поводом и сколько вы над этим работали?

Данилов: Вы знаете, точно не помню как, но я где-то глазом зацепился за заголовок, бессмысленно бродя по интернету... Я вдруг наткнулся на заголовок, что какого-то человека, известного вроде бы, задержала полиция. Его стали допрашивать, и при допросе ему задали какие-то странные вопросы, он был изумлен. Я абсолютно, хоть убейте меня, не помню, о чем там речь.

У меня тогда в голове такая галочка появилась: мол, интересно про это подумать. А это совпало с тем, что я как-то захотел написать пьесу. Я стал обдумывать предполагаемый странный допрос, появилась идея «полицейских-интеллектуалов», которые задерживают ни в чем не повинного человека и начинают задавать ему странные вопросы. А поскольку мне были интересны краеведение и тема таких городов, как Подольск…

Писал я недолго, это было примерно месяц осенью 2016 года. Но придумывал я все это года три. Я это все в уме перекатывал как-то, и вот уже дошло до состояния, когда я все диалоги придумал, но записей я никаких не делал, они все у меня в голове были. Кстати, вот хороший повод поблагодарить одного человека. Во время уже письма я получил очень ценную подсказку. У меня в моем изначальном замысле — сейчас даже страшно про это думать — не было женщины-полицейского. Я уже начал писать и рассказал о своем замысле моей приятельнице Ольге Столповской. Она кинорежиссер, но при этом театральный человек, и вообще она опытный человек в сюжетостроении. Она мне сразу же говорит: «А почему бы тебе не ввести женский персонаж, там одни мужчины, а женщины вот не хватает...»

Из зала: Владимир Пряхин, редактор альманаха «Среда», рассказывал, что до недавнего времени жил в городе Тула и местные писатели, прочитав пьесу «Человек из Подольска», абсолютно солидаризировались с этими полицейскими. Все, что полицейские говорили, воспринималось без иронии: да, они молодцы. Из того, кто не хочет любить свой город, жизнь, женщин, они сделали человека.

Данилов: Да, я неоднократно сталкивался с такой точкой зрения: мол, молодцы эти полицейские, всех нужно воспитывать, учить людей наблюдательности, учить любить город свой, Родину... Дико смешная ситуация была несколько лет назад: пьесу читали на фестивале в Тольятти — там каждый год проходит подобный фестиваль театральных читок. И вот представляете — в зал на эту читку пришло целое полицейское подразделение. Причем их начальство направило повышать культурный уровень, просто типа «кто сегодня не при исполнении, у нас вот в городе идет фестиваль — идите». Идите и повышайте культурный уровень, потому что полицейский должен быть культурным. В общем, их просто заставили туда идти, и они совершенно случайно попали именно на «Человека из Подольска». Они даже не знали, что это про полицию. Полицейские остались в полном восторге: они поблагодарили организаторов, сказали, что очень хорошая пьеса и отличный образ современного российского полицейского.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Смерть КапитанаСовременная музыка
Смерть Капитана 

Полная авторская версия финальной главы из книги Александра Кушнира «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Публикуется впервые

9 июля 20211045