22 января 2016Театр
156

Семья «Чайки»

«Театральная бессонница»-2016 в Электротеатре «Станиславский»

текст: Антон Хитров
Detailed_pictureЧАЙКА 1. Муравицкий© Олимпия Орлова

Первой в новом году премьерой Электротеатра «Станиславский» 23 января станет совместный проект с продюсерской компанией Vottebe, сделавшей себе имя нашумевшими проектами «Театральная бессонница» и «Театральный альманах». Нынешнюю «Бессонницу» команда Vottebe — в нее помимо основателей Ксении Орловой и Сабы Лагадзе входят сегодня режиссер Ольга Соротокина и театроведы Анна Банасюкевич и Елизавета Спиваковская — решила посвятить чеховской «Чайке». Три режиссера — Кирилл Вытоптов, Юрий Квятковский и Юрий Муравицкий — поделили между собой текст пьесы, разбив его не на четыре традиционных акта, а на три части. Если учесть, что каждый из режиссеров сыграет друг у друга роль Треплева, ночная «Чайка» выглядит заявкой на поколенческое высказывание о природе творчества — причем, в отличие от других проектов «Театральной бессонницы», эта постановка после премьеры войдет в постоянный репертуар «Станиславского». О том, почему завтрашнюю ночь стоит провести в Электротеатре, создатели спектакля рассказали Антону Хитрову.

— Как и остальные мероприятия «Театральной бессонницы», «Чайка» идет всю ночь. Как влияет на зрительское восприятие то обстоятельство, что он не просто проводит в театре вечер, а буквально ночует в зрительном зале? Это ведь довольно мощная традиция — от классической «Махабхараты» Брука до недавней 24-часовой «Горы Олимп» Яна Фабра…

Юрий Муравицкий: Такой формат, думаю, устанавливает несколько более интимные отношения с театром и с другими зрителями. Помню, как я пришел в ЦИМ на «Психоночь Любимовки»: когда ты видишь людей, готовых провести друг с другом ночь в театре, особая атмосфера формируется сама собой — на «Театральных бессонницах» это тоже всегда было. Ну и для самого театра, для артистов — когда они соглашаются на ночной проект, для них это тоже какой-то шаг, вызов.

Кирилл Вытоптов: Некоторые артисты выходят на площадку только в последней части. Мы не знаем, как это отразится на спектакле.

Юрий Квятковский: Вечером, днем во время спектакля ты забываешь о времени суток. Ночь — совсем другое дело. Ночь — это ведь тоже контекст. Ночь — это, может быть, главный повод заняться «Чайкой». От пьесы Чехова ощущение ночное. Первый акт — вечереет, четвертый акт — темно. Там все время присутствует ночь, луна. У Кости Треплева декорация — опять-таки ночь.

Вытоптов: Когда люди собираются ночью, они аккумулируют энергию, они настроены на приключение — а с течением времени это переходит в принципиально другое состояние восприятия.

— Вы вообще представляете себе свою публику? Кто эти люди, готовые смотреть спектакли целую ночь?

Муравицкий: У меня ощущение, что за несколько лет существования проектов типа «Ночи музеев», «Ночи искусств», «Ночного показа» или вот «Театральной бессонницы» сформировался особый сегмент публики — потребители ночных событий. Может быть, они днем вообще спят — а ночью выходят походить по музеям, по театрам. Разумеется, это все альтернатива клубному времяпрепровождению.

Квятковский: А мне кажется, что это те же театралы. Ты же видел на последних «Бессонницах» — обычная театральная тусня. Ну, может, чуть-чуть помоложе. В пятницу, субботу все готовы веселиться, проводить время вместе; если это не кафе, не клуб, не дискотека — куда ты пойдешь? Москва не предлагает никаких альтернатив, так что любая нетрадиционная ночная затея тут же вызывает ажиотаж. Эксперимент в том, что «Чайка» — довольно сложный материал, он требует концентрации от зрителя.

Нельзя было просто так взять и промахнуть сто лет существования чеховской пьесы.

Вытоптов: Я не знаю, насколько наша «Чайка» окажется богата смыслами для вдумчивого зрителя.

Квятковский: Без контекста зритель сможет смотреть эту «Чайку»? Не зная ничего о пьесе? Как это вообще сработает? Это точно не тот случай, когда зритель может прийти неподготовленным.

Вытоптов: Я не согласен. Несведущему человеку спектакль всегда может что-то предложить. Если я не знаю сюжет, то хотя бы вижу подход, понимаю, в каких отношениях исполнители находятся с текстом, мне будет интересен сам способ коммуникации.

Муравицкий: Вот я ставлю себя на место зрителя, который не читал или не помнит «Чайку», но купил билет. Местами я бы засыпал, но в целом мне было бы интересно посмотреть, что это такое между людьми происходит.

— Но это все-таки Чехов. Груз предшествующих интерпретаций на вас не давит?

Квятковский: Давит. Задавил. Может, этому давлению «Бессонница» и посвящена…

Муравицкий: …или освобождению от него. А из контекста мы не вырвемся. Нельзя было просто так взять и промахнуть сто лет существования этой пьесы. Конечно, приходилось как-то с этим работать.

Квятковский: У всех сидящих здесь кишка тонка, чтобы следовать чеховскому тексту…

— То есть ваш спектакль будет начинаться не с хрестоматийного «Отчего вы всегда ходите в черном»?

Квятковский: Конечно же, нет! Первая часть (в постановке Юрия Муравицкого. — Ред.), в которой я играю Треплева, как, собственно, и две другие, — это деконструкция пьесы, выдумывание какого-то собственного языка. Конкретно эта часть выросла из актерского словесного мусора — знаете, когда люди в процессе репетиций фонтанируют по поводу ситуаций пьесы. Импровизация превратилась со временем в литературную основу — над ней поработал драматург Андрей Стадников, сделавший акцент на определенных репликах, в которых заключается смысл той или иной сцены. Первая часть получилось, с одной стороны, дико формальной, с другой стороны, какой-то очень настоящей — именно потому, что она выросла из словесного сора. В конце концов все приняло минималистичную, внятную форму эдакого фэшн-показа — все три части объединены единой декорацией Наны Абдрашитовой в виде подиума, который каждый из режиссеров по-своему обыгрывает. Сначала это собственно подиум как декорация для дефиле и модного показа, затем — скорее гимнастическая дорожка для разминающихся спортсменов…

Вытоптов: Во второй части нашей «Чайки» Юра (Квятковский. — Ред.) поместил всех в ситуацию спонтанности. Очень непохожие артисты с разным театральным бэкграундом пытаются объединиться в едином импровизационном поле. Естественно, поводом становятся сцены из второго и третьего актов пьесы. Это история про группу артистов, воспринимающих канонический текст Чехова как повод для бесконечного игрового существования на сцене — когда каждый может стать любым персонажем, если знает его текст или хотя бы немного чувствует его тему.

Муравицкий: В финале подиум превращается в барную стойку: Костя Треплев наблюдает за тем, как герои пьесы, чудесным образом скрещенные со знаменитостями прошлого века, снова и снова проходят круг своих взаимоотношений под одну прекрасную песню… Текст Чехова опять-таки деформирован, но не так сильно, как в двух предыдущих частях. Хотелось бы обойтись без спойлеров — могу лишь сказать, что финальный диалог Кости с Ниной закончится достаточно неожиданно.

ЧАЙКА 2. КвятковсскийЧАЙКА 2. Квятковсский© Олимпия Орлова

— Неужели можно надеяться на то, что Треплев выживет?

Квятковский: Нет. Надежды там нет никакой.

Муравицкий: Все абсолютно безнадежно. Он еще не стрелялся, а уже мертвый.

— Насколько вам, играя друг у друга Треплева, было легко принять идею коллеги?

Квятковский: Если копнуть поглубже, никаких особо сложных вводных мы друг другу не предложили — разве что еще больше запутались. Может, такое уж время, такое поколение, которое играет в безделушки — и за счет этого спектакль действительно становится поколенческим высказыванием. Артисты все крутые, надо сказать, — рядом с ними я забываю, что я не артист, а режиссер. У меня главная радость от этого проекта связана с пребыванием в здоровом микроклимате Электротеатра — труппа на подъеме, у них утопия воплотилась в жизнь, и за эти два года, попробовав разные направления, они стали совершенно универсальными актерами. Находясь внутри, ты просто растворяешься в их энергии.

Муравицкий: Мне было трудно с самого начала — и до сих пор непросто. Дело даже не в том, что трудно принять правила игры, а в том, что, когда мне не дают свод правил, я впадаю в какой-то ступор, не понимаю направления движения. Но любой свод правил приводит к однозначности. Вот как я себе объясняю способ работы Кирилла (Вытоптова. — Ред.): сложность, неоднозначность ощущений на входе приводит актера к интересному эффекту на выходе.

Вытоптов: Я уже даже не помню, с чего мы, собственно, с Юрой Квятковским начали. Сейчас он дает мне большую свободу как исполнителю и как режиссеру — в процессе импровизации я могу стать организатором какой-то ситуации, как играющий тренер.

— В проекте участвует еще один ваш коллега — Филипп Григорьян, играющий Тригорина.

Муравицкий: Мы над этим долго думали, совещались, чуть ли не голосовали. Кандидатура на роль Тригорина — выбор совсем не случайный. То, что Фил — режиссер, конечно, важно.

Квятковский: Хотелось добавить еще контекстов.

Муравицкий: Фил, конечно, ненамного старше нас — но мы искали кандидатуру человека, который не просто имеет очевидный статус, но еще и сможет врубиться в нашу игру. Немаловажно и то, что Фил — еще и очень классный актер.

ЧАЙКА 3. ВытоптовЧАЙКА 3. Вытоптов© Олимпия Орлова

— Каждого из вас все равно будут сравнивать с Треплевым — это заложено в концепции проекта, так что я все-таки спрошу: ощущаете ли вы себя в оппозиции к предшествующей театральной традиции или традициям, как ваш герой? Или, быть может, ощущали раньше?

Квятковский: Если такое и было, то я уже об этом забыл. Появился другой, более актуальный, диалог, нежели диалог с захватившими первенство в искусстве рутинерами. Сейчас мы скорее находимся в оппозиции друг к другу. У нас нет ощущения, что мы занимаемся одним и тем же.

Муравицкий: Нас может объединять только одно: мы хотим делать то, что хотим. Недавно я давал интервью на одном радио, и мужчина позвонил в эфир — я еще слова не сказал о проекте, а он уже бился в истерике: «Оставьте Чехова в покое! Перестаньте, не трогайте, пишите пьесы сами!» Что для нас ценного в чеховской истории? Треплев обвиняет Аркадину и Тригорина в том, что они — абсолютно закостенелые в плане искусства люди, но он хочет им понравиться, он зависит от оценки, хочет получить от них пятерку: весь конфликт в этом. Это наша общая проблема — мы зависим от статуса, от него зависят наши гонорары. Вот почему эта история нас касается. А внешние конфликты… как справедливо говорит Треплев, вовсе не в них дело.

Вытоптов: Оппозиция существует не по отношению к кому-то другому, а по отношению скорее к самому себе. Думаю, каждый из нас чувствует себя как Костя в четвертом акте пьесы. Вряд ли кто-то из нас верит в свою исключительность — в том смысле, что ты можешь предложить из ряда вон выходящую идею. Вопрос не в бунте, а в том, как тебе двигаться дальше. В какой-то момент здорово быть дилетантом, в какой-то момент — бунтарем: важно понимать, какое качество ты обретаешь в тот или иной момент. Твой бунт должен расти, меняться вместе с тобой.

— Помню, в ГИТИСе на семинаре по театральной критике мы обсуждали «Чаек» Бутусова и Богомолова — в 2011 году они вышли почти одновременно. Моя однокурсница тогда заметила, что, когда режиссер ставит «Чайку», ему, как правило, приходится отвечать на вопрос о каждом из четырех героев-художников — о двух актрисах и двух писателях: талантливы ли они? Не уверен, что об этом думает каждый постановщик «Чайки», но вопрос, по-моему, далеко не праздный.

Квятковский: Этот вопрос у нас на каждой репетиции возникал. Есть ли у Кости повод думать, что он писатель? Есть ли у Нины повод верить, что она действительно может заниматься театром? В моей части действие построено таким образом, что ответы меняются ежесекундно: вот ты — талантливый человек, а в следующую минуту — бездарь, которая в принципе не способна на творческий акт. Но вообще-то современный мир учит нас, что художником может быть каждый.

Вытоптов: Категорию таланта сложно ухватить и передать на сцене. Я ни за что не поверю в то, что герои талантливы, если неталантливы актеры. Поэтому оперировать темой таланта в какой-то момент для меня стало странно — важнее то, какой вектор выбирает для себя тот или иной персонаж.

Квятковский: Чеховский материал каждому из нас предложил задуматься о собственной одаренности. А это процесс, признаться, не слишком приятный.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Мы, СеверянеОбщество
Мы, Северяне 

Натан Ингландер, прекрасный американский писатель, постоянный автор The New Yorker, был вынужден покинуть ставший родным Нью-Йорк и переехать в Канаду. В своем эссе он думает о том, что это значит — продолжать свою жизнь в другой стране

17 июня 2021152