19:28 25 декабря 2017Новости
151

Вручена премия «Мастер»

News_detailed_pictureАнна Герасимова© Алексей Моторов

Сегодня, 25 декабря, в Овальном зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино в Москве состоялась церемония вручения премии «Мастер-2017» за лучшие переводы произведений иностранной литературы на русский язык.

Премия присуждена в номинациях «Проза», «Поэзия» и «Детская литература». Лауреатами в этом году стали:

«Проза»
Вера Мильчина — Оноре де Бальзак. «Мелкие неприятности супружеской жизни» (Новое литературное обозрение, 2017)

«Поэзия»
Анна Герасимова (Умка) — Томас Венцлова. «Metelinga: Стихотворения и не только» (Пробел-2000, 2017)

«Детская литература»
Мария Людковская, за книги:

  • Мария Грипе. «Навозный жук летает в сумерках», переработанный перевод (Белая ворона, 2016)
  • Русе Лагеркранц. «Мое сердце прыгает и смеется», «И всё же я счастлива» (КомпасГид, 2017)
  • Мони Нильсон. «Семла и Гордон. Папа с большими ботинками», «Семла и Гордон. Секретное расследование» (Белая ворона, 2017)

Премия за литературный перевод «Мастер» с 2006 года присуждается Гильдией «Мастера литературного перевода» при поддержке Президентского центра Б.Н. Ельцина (Ельцин Центр) и журнала «Иностранная литература».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Письмо папеColta Specials
Письмо папе 

Поэтесса Наста Манцевич восстанавливает следы семейного и государственного насилия, пытаясь понять, как преодолеть общую немоту

20 января 20221865
Берегись покемонов: символическое сопротивление новой медицинской реальности в российских социальных сетяхОбщество
Берегись покемонов: символическое сопротивление новой медицинской реальности в российских социальных сетях 

Александра Архипова изучала гражданскую войну «ваксеров» и «антиваксеров» на феноменальных примерах из сетевого фольклора и из народной жизни

13 января 20221960