18:05 4 марта 2014Новости
123

Умер переводчик Марк Фрейдкин

News_detailed_picture 

Сегодня, 4 марта, в Москве в возрасте 60 лет умер переводчик, писатель, поэт и певец Марк Фрейдкин.

Об этом сообщается на его странице в фейсбуке.

Марк Иехиельевич Фрейдкин родился в 1953 году, переводил английскую (Бен Джонсон, Роберт Бернс, Чарльз Лэм, Хилэр Беллок, Томас Харди, Эзра Паунд, Роальд Даль, Эдвард Лир) и французскую (Малларме, Жарри, Руссель, Брассенс) поэзию.

Руководил издательством Carte blanche, выпустившим в начале 1990-х годов несколько важных книг, в том числе капитальное «Избранное» Ольги Седаковой. Был директором и владельцем первого в Москве частного книжного магазина «19 октября».

Марк Фрейдкин опубликовал несколько книг прозы, осенью 2012 года вышло его собрание сочинений в трех томах («Проза», «Стихи и песни», «Переводы»).

В течение нескольких десятилетий Марк Фрейдкин писал песни — как на собственные, так и на чужие стихи, кроме того, переводил на русский тексты песен Жоржа Брассенса. Выпустил шесть альбомов, неоднократно концертировал в Германии, США, Франции и Израиле.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Разрядка 2.0Общество
Разрядка 2.0 

Как понимать обострение военной ситуации вокруг Украины? Владимир Фролов об этом и о новом внешнеполитическом курсе Кремля со стартовой посылкой: «Россия всегда права»

6 декабря 20212450
Против «мы»Общество
Против «мы» 

От частных «мы» (про себя и ребенка, себя и партнера) до «мы» в публицистических колонках, отвечающих за целый класс. Что не так с этим местоимением? И куда и зачем в нем прячется «я»? Текст Анастасии Семенович

2 декабря 20212243
РесурсОбщество
Ресурс 

Психолог Елизавета Великодворская объясняет, какие опасности подстерегают человека за формулой «быть в ресурсе». Глава из книги под редакцией Полины Аронсон «Сложные чувства. Разговорник новой реальности: от абьюза до токсичности»

2 декабря 20212300