18:05 4 марта 2014Новости
125

Умер переводчик Марк Фрейдкин

News_detailed_picture 

Сегодня, 4 марта, в Москве в возрасте 60 лет умер переводчик, писатель, поэт и певец Марк Фрейдкин.

Об этом сообщается на его странице в фейсбуке.

Марк Иехиельевич Фрейдкин родился в 1953 году, переводил английскую (Бен Джонсон, Роберт Бернс, Чарльз Лэм, Хилэр Беллок, Томас Харди, Эзра Паунд, Роальд Даль, Эдвард Лир) и французскую (Малларме, Жарри, Руссель, Брассенс) поэзию.

Руководил издательством Carte blanche, выпустившим в начале 1990-х годов несколько важных книг, в том числе капитальное «Избранное» Ольги Седаковой. Был директором и владельцем первого в Москве частного книжного магазина «19 октября».

Марк Фрейдкин опубликовал несколько книг прозы, осенью 2012 года вышло его собрание сочинений в трех томах («Проза», «Стихи и песни», «Переводы»).

В течение нескольких десятилетий Марк Фрейдкин писал песни — как на собственные, так и на чужие стихи, кроме того, переводил на русский тексты песен Жоржа Брассенса. Выпустил шесть альбомов, неоднократно концертировал в Германии, США, Франции и Израиле.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Шаламов. Битое стеклоКино
Шаламов. Битое стекло 

Ксения Реутова беседует с Дмитрием Рудаковым, режиссером «Сентенции» — маньеристского игрового кино о последних днях писателя

25 декабря 2020272
Все, что останется от журналистики, — это пропагандаОбщество
Все, что останется от журналистики, — это пропаганда Все, что останется от журналистики, — это пропаганда

Журналистика факта и журналистика мнений чередовались друг с другом из-за технологических новшеств. С появлением соцсетей наступила вечная эра мнений. Факты больше не вернутся, кто бы ни говорил об их ценности, считает Андрей Мирошниченко

24 декабря 2020433
НеподдающиесяКино
Неподдающиеся 

«Катя и Вася идут в школу»: грустная хроника хождения в народ, удостоенная «Лавровой ветви» за лучший фильм

23 декабря 2020216