«Мутон»: благословите рыбу

Выдающийся дебют Марианны Постоне и Жиля де Ру — теперь с русскими субтитрами

текст: Василий Корецкий
Detailed_picture© Boule de suif production

Кино — как известно еще со времен первых показов (и Люмьеров, и Мельеса) — имеет чудесное свойство оживлять мертвое. Перезапускать часы времени, превращая ушедшие моменты в настоящее, которое вновь и вновь разворачивается на наших глазах, симулируя работу нашей памяти. Фотография наоборот — это механизм, производящий прошлое; изображение на фотокарточке немедленно отделяется от настоящего и становится уделом истории, реликвией, свидетельством. Фильм «Мутон», деконструированная провинциальная лирика (лучший дебют Локарно-2013), выходит за пределы дуализма старого и нового и показывает современность как часть погруженного в бесконечность континуума, в котором прошлое регулярно возникает в настоящем, а настоящее мгновенно историзируется, становясь подобием или повторением прошлого.

Для того чтобы создать эту, несколько архаичную, темпоральность, авторам фильма — Марианне Постоне и Жилю де Ру — не понадобилось особых усилий. Повседневность в маленьком прибрежном городке Кюрсёл-сюр-Мер, где живут персонажи «Мутона», течет именно так — по кругу, репетитивно, предсказуемо. Повара городского ресторанчика (один из них — нескладный, действительно похожий на ягненка парень по кличке Мутон) каждое утро разгружают машину с рыбой. Каждый раз мимо них проходит одна и та же женщина, неизменно произносящая свое обязательное приветствие (эта предсказуемость позволила снять эту абсолютно документальную сцену необычной для дока «восьмеркой»). Каждый август горожане собираются на пирсе праздновать день Св. Анны, и всякий раз после праздника с супом и танцами священник произносит проповедь на причале с видом на опасное море, которое после украшают бумажными цветами, бросая их в волны с лодки. Кажется, тут всем правит определенность и Мутон всегда так и будет работать на кухне, умело пластовать рыбу, формовать гарниры и советовать посетителю вино, потом женится на новой официантке, которая сейчас учит его целоваться в подсобке, состарится и, возможно, сопьется, как его мать (фильм открывается сценой лишения родительских прав).

© Boule de suif production

Только «Мутон» — это не созерцательная элегия в духе фильмов Микеланджело Фраммартино. Постоне и Ру — не документалисты-наблюдатели, они, скорее, считают свою практику «реальным кино». Нарратив для них — такая же часть запечатленной на пленку (да, фильм снимали на 16 мм) реальности, как чайки, прохожие или случайно зашедший в ресторан одинокий посетитель. Они видят жизнь как рассказ — пусть и сложный, полный эллипсов и значимых промежутков. Не определенность, но фатум заведует жизнью Мутона — и мелькнувший стоп-кадр с коллективным портретом героя в компании друзей оказывается дурным предзнаменованием. Протагонист получает серьезную травму в финале праздника и выбывает из фильма. Где-то за кадром он, ставший инвалидом, переезжает к дяде в Пикардию, оставляя после себя зримое отсутствие, призрачный след, за растворением которого мы будем следить до конца картины. Жизнь продолжается, память о главном герое постепенно исчезает из фильма; исчезает и формализуется, как формализуются воспоминания на подменяющих их фотоснимках. «Пока, Мутон, мы живем как прежде, не знаю, что тебе еще сказать», — пишет ему спустя месяцы (а может, и годы) подруга.

© Boule de suif production

Эта растерянность, невозможность подобрать слова — эхо первоначального, невероятно амбициозного замысла Ру и Постоне. Одновременно с Годаром Ру и Постоне пытались сделать фильм без речи, снятый с точки зрения бессловесного пса, который ошивается вокруг помойки ресторанчика. В рамках этого анималистского подхода, довольно сильно, впрочем, скорректированного самой реальностью (пристальный взгляд камеры на актеров и их ответный робкий взгляд в сторону тут вызывают, скорее, ассоциации с Брессоном и Дюмоном, чем с псом), «Мутон» уделяет довольно много внимания животным — больным и умирающим котикам, бодрым собакам, наглым чайкам, кружащим вокруг празднующей толпы, а также всем тем, кого человек употребляет в пищу. Процесс превращения живого в полуфабрикат тут показан довольно натуралистично, без веганских сантиментов, но и с олдскульным уважением ко всякой еде (в частности, в фильме есть торжественная сцена благословения охлажденной рыбы).

Неожиданная параллель с Годаром — не единственная примета модной актуальности «Мутона», причем актуальности не надсадной, не вычитанной в книгах, а натуральной, происходящей просто от резонанса авторских мыслей и предчувствий с естественными процессами в сегодняшнем кино. Прежде всего, конечно, это реализм — трактуемый широко и без догматизма. Признав рамку кадра, своевольно отсекающую часть запечатляемой реальности естественным пределом «неигрового» в кино, авторы расслабляются и просто снимают то, что происходит: с актерами-непрофессионалами, с животными, с самим замыслом фильма, претерпевающим значительные трансформации в процессе съемок. Нарратив — эллиптический, полный умолчаний или брессоновских тавтологий (сцена трагического инцидента на празднике повторена трижды — в виде закадрового комментария, разыгранная актерами и, наконец, мумифицированная в виде сюжета любительской вышивки, появляющейся на экране в качестве одной из статичных интермедий).

© Boule de suif production

Изучение функций стазиса в кино — еще одно направление опытов Ру и Постоне. Медленное, но все же течение провинциальной жизни здесь несколько раз останавливается: кадром со старой групповой фотографии неизвестных горожан, стоп-кадром героев, вышивкой, изображающей единственную перипетию сюжета, и, наконец, буколической старинной открыткой с морским видом. Каждая из этих картин служит противовесом видеоряду, укореняя настоящее сюжета в локальном прошлом и заполняя пустоты сюжетных недосказанностей (к примеру, вышивка, в которой содержится едва ли не больше нарратива, чем во всем фильме). Старая оппозиция искусства времени и искусства пространства снимается в «Мутоне» взаимопрорастанием замедленного времени и монотонного ландшафта с низким небом, памяти и реальности, правды и вымысла, животного и человеческого. Этот синтез возвышает банальность до эпоса и находит возвышенное даже в пародии на Божественный замысел, каким обычно оказывается некиногеничное лицо «простого человека», увиденное беспощадной камерой.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
«Я вам достаточно страшно рассказала?»Общество
«Я вам достаточно страшно рассказала?» 

Историк Ирина Щербакова рассказывает о своих старых аудиозаписях женщин, переживших ГУЛАГ, — они хранятся сейчас в архиве «Мемориала»*. Вы можете послушать фрагменты одной из них: говорит подруга Евгении Гинзбург — Паулина Мясникова

22 ноября 2021408