27 июня 2019Театр
122

МХТ, да не тот

«Мастер и Маргарита» в Мобильном художественном театре Михаила Зыгаря

текст: Антон Хитров
Detailed_picture© «Мобильный художественный театр»

Если вас попросят назвать роман о Москве, «Мастер и Маргарита» наверняка придет на ум одним из первых. А поскольку Мобильный художественный театр Михаила Зыгаря работает именно с городским ландшафтом, понятно, почему в меню первого театра-приложения появился спектакль по Булгакову. И все равно выбор названия трудно счесть удачным.

Место главного булгаковского текста в современной культуре точнее всех указал Oxxxymiron (внимание, 18+), театр же продолжает эксплуатировать сомнительную популярность романа по полной программе.

© «Мобильный художественный театр»

В одной Москве сейчас идет девять спектаклей по «Мастеру и Маргарите» на любой вкус — от камерной версии Сергея Женовача в «Студии театрального искусства» до блокбастера с медийными звездами в МХТ им. Чехова. Удивительно, что во времена повальной моды на иммерсивный театр в особняках opus magnum Булгакова обошли вниманием — ведь продавать это название можно десятилетиями: Юрий Любимов поставил роман в 1977 году, а Таганка играет его по сей день, в Театре на Юго-Западе «Мастер» не сходит с афиши двадцать шесть лет, в Театре Романа Виктюка — восемнадцать.

С такими вводными, чтобы спектакль состоялся не только коммерчески, но и художественно, мало собрать отличный каст и придумать остроумные аттракционы — нужно по-настоящему революционное режиссерское прочтение, а его у Зыгаря как раз нет.

© «Мобильный художественный театр»

Воланда играет Ингеборга Дапкунайте, Маргариту — Александра Ребенок: выбор актеров безупречен, вот только они не добавляют своим героям ничего принципиально нового — просто блестяще делают то, что умеют. Режиссер переносит историю в сегодняшнюю Москву, но делает это самым элементарным образом — просто заменяя внешние признаки одной эпохи внешними признаками другой (осторожно, спойлеры).

Мастер пишет не роман, а сценарий, разносят его блогеры, а не критики, — и не за крамольный выбор темы, а за излишне вольное обращение с евангельским сюжетом. Бездомный с Берлиозом — тоже никакие не атеисты, а совсем наоборот. Трамвай превратился в Geländewagen, подсолнечное масло — в оливковое. Председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой стал нечистоплотным застройщиком элитного комплекса, который мысленно зовет «клетчатого» Коровьева хипстером (ладно, в принципе, можно допустить, что бизнесмены за пятьдесят этим словом еще пользуются). В ресторанах вместо полонеза из «Евгения Онегина» играет хит Little Big «Skibidi» — между прочим, через сезон-другой он будет безошибочно указывать на вторую свежесть спектакля.

Ну да, раньше были атеисты и комсомольцы, теперь их место заняли патриоты и православные. А дальше-то что?

Радикально поменялась только судьба Ивана Бездомного (интеллигентный Василий Буткевич в этой роли ломает стереотип о грубоватом, простодушном поэте: один из немногих моментов, когда режиссер предлагает действительно свежее видение персонажа). Ивана не запирают в клинику — со Стравинским он консультируется добровольно. Все логично: Москва, 2019 год, психотерапевт есть у каждого второго. А значит, Бездомный не встречается с Мастером, остается человеком конъюнктуры — и в эпилоге поступает в пресс-службу какого-то большого чиновника.

© «Мобильный художественный театр»

Правда, тени влюбленных все равно навещают его в лунные ночи, и это странно: с чего бы им понадобилась компания совершенно незнакомого человека? В конце концов, Бездомный в этой версии ничем не примечателен: ну пересекся разок с Сатаной — так ведь не он один.

Еще в спектакле множество камео, которые работают на ощущение, будто булгаковский сюжет разворачивается здесь и сейчас. Вместо конферансье Жоржа Бенгальского — Ксения Собчак, Никанор Иванович во сне попадает на телепрограмму Андрея Малахова, а сводки новостей читают Ирада Зейналова с Павлом Лобковым. К слову, о новостях: они занимают едва ли не половину хронометража. Режиссер поминутно меняет оптику: мы то присутствуем при событиях непосредственно, то попадаем в пространство слухов. Это, пожалуй, самая удачная находка в спектакле: точно такую же игру ведет с читателями и сам Булгаков. Другие постановщики ее не замечали — видимо, сказалась работа Зыгаря в медиа.

© «Мобильный художественный театр»

Формат аудиопроменада разыгран отлично: эпизоды почти не привязаны к локациям из романа (исключения — бульвар у Патриарших прудов и, собственно, дом Булгакова), зато изобретательно вписаны в городскую среду. После того как Азазелло дарит Маргарите волшебный крем, за поворотом очень удачно попадается зеркало. В следующей сцене героине только кажется, будто она летит над Москвой, — в реальности она просто качается на качелях напротив памятника Маяковскому, и зрители могут испытать то же самое, если подвернется свободное место. За сеансом черной магии мы наблюдаем якобы по прямой трансляции, сидя на скамейке перед Театром имени Моссовета — он, само собой, изображает Варьете.

И вот что, пожалуй, самое важное. В другой премьере Мобильного художественного театра, «1000 шагов с Кириллом Серебренниковым», Пречистенка — не просто декорация, а метафора: режиссер оказывается запертым не только в своей квартире, но и в тюрьме истории, обреченный так или иначе повторять судьбу своих знаменитых соседей. «Мастеру и Маргарите» не хватает как раз вот этого неожиданного взгляда на город — и на роман Булгакова. Ну да, раньше были атеисты и комсомольцы, теперь их место заняли патриоты и православные. А дальше-то что?

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ COLTA.RU В ЯНДЕКС.ДЗЕН, ЧТОБЫ НИЧЕГО НЕ ПРОПУСТИТЬ


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Мы, СеверянеОбщество
Мы, Северяне 

Натан Ингландер, прекрасный американский писатель, постоянный автор The New Yorker, был вынужден покинуть ставший родным Нью-Йорк и переехать в Канаду. В своем эссе он думает о том, что это значит — продолжать свою жизнь в другой стране

17 июня 2021152