28 ноября 2019Театр
160

Рокотаху непосредственно

«Слово о полку Игореве» в Театре на Малой Бронной

текст: Саша Денисова
Detailed_picture© Варвара Ливанова

Худрук Константин Богомолов сделал Театр на Малой Бронной ключевым ньюсмейкером столичной театральной осени: не успели еще утихнуть споры вокруг «Нормы» Максима Диденко, выпущенной в начале месяца во Дворце на Яузе, как на Малой сцене театра Кирилл Вытоптов представил спектакль «Слово о полку Игореве». О том, как связаны между собой памятник древнерусской литературы и хор современных охранников, специально для COLTA.RU рассказывает драматург проекта Саша Денисова.

Сначала у режиссера Вытоптова было видение, и видение это было об охранниках. Охранников он отчаянно предлагал разным театрам, но театры пугались. Но когда режиссера Вытоптова, как Жанну д'Арк, пронзила мысль соединить мужчин с сидячей работой и «Слово о полку Игореве», что-то в ноосфере изменилось. Как говорится в древнерусском тексте — дрогнула земля. Сначала дрогнул Богомолов — а потом и я. Вспомнились второй курс филфака, падение редуцированных, закон открытого слога.

На первой репетиции артисты Малой Бронной были технически обучены, как собирать вербатим на земле русской, но возникли вопросы. А как так они нам дадут вербатим, когда они охраняют и тут же нас заподозрят? А как так подойти к человеку рандомно на улице и заговорить? Сначала было возмущение, как всегда в таких ситуациях в репертуарном театре, но на следующий же день мужики стали приносить. Первые «ласточки» запустили цепную реакцию: теперь всем хотелось свой исписанный от руки фолиант с речевыми оборотами. Артист Варшавский принес спортивного охранника, который добавлял «непосредственно» ко всему сущему: я его рубанул непосредственно, охранял дочь космонавта непосредственно. Позже «непосредственно», как плющ, обвило все в спектакле — даже древнерусский язык — и плотно вошло в наши обеды и репетиции непосредственно.

Скоро мы обросли коллекцией охранников — от охраняющих салоны косичек до гостиничного бизнеса, банков и лиц, близких к руководству страны. Охранники возмущались, что на инвалидные парковки претендуют женщины на «меринах», что жену не видят по три недели, что кругом бетон, можно ∗∗∗∗уться и только бы выйти покурить на свежем воздухе, что зарплата двадцать тысяч и семью из Брянской области не перевезти, а за МКАДом работы нет, поля не кошены и в целом один сплошной «Мираторг».

Оставалось эту пеструю коллекцию соединить с героическим эпосом. Стали разбираться с историческим контекстом: кто и в какой степени родственник Игоря Святославича, Ингвара, Мстислава и Всеслава. Мы с режиссером Вытоптовым трактовали как могли, пока артист Андрей не сказал максимально корректно: позвольте, это было не совсем так… Андрей изучал историю, собирался поступать и Древнюю Русь знал как свои пять пальцев — он и рассказал нам вдохновенно о ковуях-кыпчаках, о Лествичном праве, о флангах войска Игорева, будто сам там присутствовал. Непосредственно. Мы немедленно приняли решение вставить этот ресурс в спектакль.

© Варвара Ливанова

Вообще ресурсы вставляли все и стихийно, как всегда в таких случаях, что для артистов представляло способ новый и тревожный — когда до последнего дня текст меняется и правится у них в голове. Партитура клочков в распечатанном сценарии устаревала каждый день.

— А я бы хотел, чтобы «Слово» просто прилетало к ним из космоса, — сказал как-то режиссер Вытоптов задумчиво.

Так появился голос. Таинственной женщины, которая устраивает в ЧОПе повышение квалификации — и всем охранникам в обязательном порядке надо знать древнерусский. Это совпадало с «консервативным поворотом» в культурной политике — когда понадобилась галочка в графе «скрепы».

Охранники увлекаются познанием древнерусского и скоро начинают всерьез поправлять друг друга: тут не редуцируй, а тут протетический согласный. В этом познании является им поверженный князь Игорь в кольчуге, так мастерски сделанной Наной Абдрашитовой, что сразу выводит спектакль в космически-мистическую плоскость. Охранники жалуются Игорю, что тяжело после органов психологически перестроиться на работу с клерками, что двенадцать тысяч для мужчины — это безысходность. Князь Игорь же несет им эпическое мужское достоинство: мы сюда пришли, желая сыскать неприятеля, и нужно крепко вооружиться на брань, чтобы победить или погибнуть. Охранники не совсем согласны — все-таки в каких-то случаях можно вызвать милицию.

Режиссер сиял. Его радовали и конь, и фикусы, и шлем, и пюре. Его мечта — видение об охранниках — сбылась, и девять соколов гнезда Олегова в черной униформе были пред ним, были оседланы, червлеными щитами и металлоискателями прегородиша и двигаша рокотаху к премьере.

Женский голос стал артистки Лины Веселкиной, изначально выбранной на роль Ярославны. Лина принесла вербатим женщины-охранницы, которая тянула на Богородицу Пирогощу из финала «Слова»: подопечных Микрогорода она называла «мои жители», сын погиб, любит свою работу и всем руководит — и пьяными на лавочке, и колясками, и велосипедами, а жители приносят поделки, которые она бережно хранит дома, в Волгоградской области. Лина воплотила линию женской оберегающей власти над этими измельчавшими воинами земли Русской.

Ближе к премьере, когда привезли декорации — три солнца за решетками подвала, настоящие турникеты, узнаваемые диваны, — артист радостно включился в обживание.

— Откуда я беру свою кружку? — поставил вопрос ребром старший артист Александр Терешко. — Откуда она у меня берется?

Сцена была остановлена, возникло привычное замешательство, как всегда в вопросах, откуда берутся стаканчики, пищалки, железные трубы, кони и прочее: ясно было, что дело не может идти дальше в прогоне, пока режиссер Вытоптов бешеным прыжком не достиг кружки и не поставил ее перед Александром с ответом «Откуда-то да берется».

По лицу Александра, видавшего все времена и постановки («Я еще в 85-м году помню, как партработники дежурили, чтобы призрак Алисы Коонен не ходил по театру»), было ясно, что такое появление кружки говорит о непродуманности. Но как-то сцена пошла — и дошли до финала.

© Варвара Ливанова

Параллельно артисты помладше пытались задавать вопрос, откуда берутся стаканчики, но им тут же было дано по рукам артистом Александром — этот вопрос был режиссерски осмыслен: «Я сам вам раздам, не надо тут бегать».

— Кирюша! Я же уже должен моросить в сторону дивана и там заготовиться! — с возмущением сказал артист Александр.

— Моросите, — согласился режиссер Вытоптов.

Пока начальник реквизиторского цеха Галина раздавала пищалки казу лично в руки, от сцены отделялись требовательные фигуры со словами «Александра! Вот здесь “чадо мое возлюбленное” сократили. А здесь “нет иной надежды, кроме Бога и своих рук” надо, наоборот, вставить» — от драматурга уже только и требовалось, что вносить правки.

Периодически артисты робко роптали: «А учить нам что? Когда ежесекундно все меняется?»

И будет меняться, кричал из темноты режиссер, и будет, и будет, а вы привыкайте, а куда ж привыкать, когда осталось-то три дня до зрителя, а вы вот взяли бы да ковер скатали, а то сидите, мужики (бешеный прыжок — и скатал сам), и тут вообще уже ситуация опасная, тревожная, по восемь часов на сцене, а нам бы понять, откуда стаканы берем.

Слава богу, пищалки от композитора Горлинского лежали непосредственно в отдельных пластиковых контейнерах, поименно подписанных реквизитором Галиной, и не было другой надежды, кроме Бога, Галины и своих рук.

Володя Горлинский весь период репетировал таинственным образом свои хоры.

— Очень хорошая звуковая среда возникает, а теперь попробуем спеть стекло, — говорил композитор, и они пели стекло, железо, вату.

На сцене возник орган из металлических труб. Девиз труппы — древнерусское «рокотаху», неистовый клич из глубины времен, — был слышен даже в буфете. Это стало нашим приветствием.

Вербатим, возможно, и есть сегодня то самое «Слово», памятник новой русской литературы.

Вытоптов и сам был рокотаху. Мы дружили много лет, и было интересно обнаружить его воинственные и упрямые свойства — в какой-то момент я просто уверовала, что у него был финальный образ точь-в-точь как у Жанны д'Арк. Мы шли к финалу, бряцая металлодетекторами и вербатимами.

— Ребята, дары я ставлю на турникет, и отсюда берем, — на сцене уже шла самоорганизация предметов: реквизит — это ведь самое важное, то, обо что может споткнуться игра. На тех, в темноте выкрикивающих приказы, уже надежды не было — даже «чадо мое» не могут вычеркнуть.

— А вот мою реплику про статного мужчину, в дальнейшем его фамилия Федоров, не сократили бы вы уж, Александра, такую хорошую реплику мне нашли… — просили в паузах камерно.

В последние дни хореограф Челкаев в перерывах делал пленникам «Слова» хореографию — ненасильственную, как и весь наш продукт. Охранники потекли по диванам, освободившись от плена вахты.

© Варвара Ливанова

— Фикус — наиболее подходящее растение для будки, — строго вглядывалась Галина в набор искусственных комнатных растений. — Кактус не подходит. Тем более надо спрятать книгу. На заваривание доширака нужно время. И потом, есть доширак во время спектакля — это сами понимаете… Вы собираетесь давать артистам кипяток в руки?

Когда привезли коня, возникла праздничная, почти рождественская суета. Конь князя Игоря был предназначен для артиста Егора, у которого до этой поры почти не было реплик, несмотря на величие роли, но теперь в виде коня ему воздалось. Конь вызывал некоторую зависть у обладателя тучных реплик.

— Может быть, пюре? Вместо доширака, — предложила реквизитор Галина. — Пюре достаточно волокнистое, и его можно ложечку хотя бы…

— Галя, они хотят доширак! — жаловались артисты, пока режиссера не было на площадке.

— Я уже сказала: доширака не будет. Будет пюре. И то из нашего буфета!

— Ну, конечно, Галя, запах! И потом, что там за доширак, можно ли его есть?

— Подгадаем, будет наше пюре, не отравитесь.

— А ведь чайник надо вскипятить!

Артисты тут же озаботились:

— Это же на какой сцене его надо начинать кипятить? Это ведь надо продумать.

© Варвара Ливанова

Режиссер сиял. Его радовали и конь, и фикусы, и шлем, и пюре. Его мечта — видение об охранниках — сбылась, и девять соколов гнезда Олегова в черной униформе были пред ним, были оседланы, червлеными щитами и металлоискателями прегородиша и двигаша рокотаху к премьере.

В финале звучит славословие Игорю Святославичу. Мы добавили туда толщу имен, которые обычно благодарственно звучат со сцен земли Русской, — спасибо Ивану Ивановичу, Петру Петровичу, Ивану Петровичу, Петру Ивановичу, Сан Санычу, Сан Палычу и т.д. и т.п., — и эта пропасть отделяет в пищевой пирамиде тех, кто где-то там наверху и не знает даже о безвестных рядовых воинах складов и парковок. До кого не докричаться. Хотя князь Игорь, как было сказано, простых людей не бросал, а бился с ними бок о бок. А мы охраняем тех, кто п∗∗∗∗т, с горечью говорят наши-то. Есть отличия, в общем.

Вербатим по-прежнему остается важнейшим инструментом театра и, возможно, единственным, способным сильно подключить артиста к реальности и к спектаклю, дать ему быть соучастником процесса, соавтором, художником своей роли. Вербатим, возможно, и есть сегодня то самое «Слово», памятник новой русской литературы. Самое непостижимое — хотя вот больше десяти лет занимаюсь документальным театром — то, что за этот час, когда ты включаешь диктофон, устанавливается тайная связь между твоим собеседником и тобой (и именно посредством диктофона, твоих глаз, ушей, тепла и внимания), при которой возможно это открытие другой жизни, личности, драмы, другого мира. И ты потом этого человека никому не отдашь — он твой. И в театре это дорогого стоит. Не отрепетированная пьеса, не умозрительный конструкт, не насильственная режиссура, не интеллектуальная проповедь, а живое. И когда это живое перед тобой рокотаху. Непосредственно.

ТЕАТР: ВЫБИРАЙТЕ ГЕРОЕВ ДЕСЯТИЛЕТИЯ



Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Смерть КапитанаСовременная музыка
Смерть Капитана 

Полная авторская версия финальной главы из книги Александра Кушнира «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Публикуется впервые

9 июля 20211044