Катя Павлова: «Благо переживания мои стали более зрелыми»
Лидер «Обе две» — о новом альбоме «Мне это не подходит», песнях как способе психотерапии и инициации «Уралмашем»
10 декабря 2021200417 июля итальянская литература понесла тяжелую утрату: на девяносто четвертом году скончался Андреа Камиллери, автор серии популярных романов об успехах комиссара Монтальбано в борьбе с преступным миром. Горькая весть настигла меня на подмосковной даче: услышав по итальянскому радио сообщение о кончине писателя, римская приятельница, одна из верных поклонниц его творчества, с которой я делился впечатлениями о встречах с ним (а такие встречи происходили почти при каждом моем приезде в Вечный город), тут же написала мне по мейлу о его смерти.
Знакомством с Камиллери я обязан переводу одного из лучших, на мой взгляд, его романов — исторического детектива «Телефон». У перевода, вышедшего в 2006 году, есть своя история. Несколькими годами раньше в Палермо собрались за круглым столом переводчики Камиллери на многие языки, среди которых не оказалось переводчика на русский (такового просто в то время еще не было), и вскоре издательство «Селлерио», зная о моем интересе к Сицилии и к сицилийскому диалекту, предложило мне заполнить непростительную брешь, выбрав для перевода любую из его книг на мое усмотрение. Думать над выбором долго не пришлось: я сразу назвал «Телефон». Моему переводу предстояло стать первой книгой Камиллери на русском языке, но не тут-то было: я так долго обсасывал каждую фразу, каждое слово, что первой его русской книгой стала, если не ошибаюсь, «Форма воды». Особенности работы над переводом «Телефона» побудили меня просить издательство «Иностранка» предоставить мне возможность предпослать русской версии предисловие, которое не только познакомило бы читателей с историческими реалиями (действие романа происходит на Сицилии между 12 июня 1891 года и концом августа — началом сентября 1892 года), но и объяснило бы выбор мною возможности передать в переводе диалектальные вкрапления.
Для презентации книги Библиотека иностранной литературы любезно предоставила мне престижный Овальный зал, в котором неожиданно для меня оказался в тот вечер работающий в Москве итальянский юрист, представившийся мне как сын близких друзей Камиллери и любезно предложивший передать с ним книгу автору.
Через некоторое время я получил от Камиллери письмо, из которого узнал, что у переведенного мною романа «русский дедушка — Гоголь».
Недавно Издательский дом Мещерякова издал одну за другой две книги Камиллери — «Следы на песке» и «Жаркий август» (обе продолжают цикл романов о комиссаре Монтальбано). На очереди новое издание «Телефона». Все три книги должны были появиться в феврале, и, зная, что буду в Риме в марте, я обещал Камиллери привезти их ему. Сдержать слово помешали неведомые мне обстоятельства, так что обещанные книги я передам уже не автору, а его семье.
Узнав о кончине Камиллери, я на следующий день посвятил его памяти стихотворение, которое привожу ниже.
Время неумолимо. К потерям потери
прибавляет. Не стало вчера Камиллери,
и за новое дело, как это ни странно,
не возьмется уже комиссар Монтальбано,
итальянский Мегрэ, а точней, сицилийский,
съевший в разные годы собаку на сыске,
чем конец положил преступленьям несчетным,
а себе гарантировал место в почетном
карауле.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ COLTA.RU В ЯНДЕКС.ДЗЕН, ЧТОБЫ НИЧЕГО НЕ ПРОПУСТИТЬ
Запрещенный рождественский хит и другие праздничные песни в специальном тесте и плейлисте COLTA.RU
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
Все новостиЛидер «Обе две» — о новом альбоме «Мне это не подходит», песнях как способе психотерапии и инициации «Уралмашем»
10 декабря 20212004Юлия Тихомирова размышляет о том, каким будет искусство для первого путинского поколения
10 декабря 2021236«Боже! Как я счастлив, что я не американец!»: аудиовизуальный арт-поп-проект от клипмейкеров-франкофилов
10 декабря 20211854Молодой архитектор Антон Федин представляет себе мир, который весь целиком состоит из одного бесконечного города
10 декабря 20211372Фархат Шарипов — о драме «18 килогерц», посвященной героиновой эпидемии в Казахстане 90-х
9 декабря 20213879Сокураторы одноименной выставки в центре творческих индустрий «Фабрика» Мария Линд и Андйеас Эйикссон рассказывают о ее концепции
9 декабря 2021221Леонид Федоров выпускает сольный альбом «Последний друг» и рассказывает о нем и о «осовковлении мира»
9 декабря 20211908Александр Кустарев о том, каким путем ближе всего подобраться к новой форме демократии — делиберативной, то есть совещательной, чтобы сменить уставшую от себя партийно-представительную
8 декабря 20211858