11:55 28 апреля 2017Новости
208

Объявлен лауреат премии Норы Галь

News_detailed_picture© Мемориальный сайт Норы Галь

26 апреля в московской библиотеке имени Тургенева учредители премии Норы Галь критик Эдварда Кузьмина и литератор Дмитрий Кузьмин подвели итоги сезона. Лауреатом премии стал писатель, литературовед и переводчик из Киева Михаил Назаренко.

Премией Норы Галь отмечена его работа над тремя новеллами Джеймса Брэнча Кэбелла (1879–1958) под общим названием «Легенды Пуатема», напечатанными в антологии фантастического рассказа «Странствие трех царей» харьковским издательством «Клуб семейного досуга» (составитель Владимир Аренев).

Эдварда Кузьмина подчеркнула важность просветительского пафоса в работе переводчика, стремящегося вернуть полузабытому автору читательское внимание.

Премия за перевод короткой прозы с английского языка была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы Норы Галь (1912–1991). Михаил Назаренко уже становился лауреатом премии в 2014 году. Тогда он был награжден за перевод рассказа современного американского писателя Джона Краули.

Обладателями главной премии в разные годы становились также Евгения Канищева (Симферополь, ныне Черновцы) и Анна Блейз (Москва).

Кроме того, в прошедших премиальных сезонах было присуждено несколько специальных премий — и их обладатели Мария Фаликман и Шаши Мартынова, наряду с постоянным автором журнала «Иностранная литература» Александром А. Авербухом, в этом году вновь были в числе основных претендентов на одну из немногих российских переводческих наград.

«В то же время достижения способных молодых переводчиков также находятся в поле зрения премии — особо стоит выделить работу Ксении Богдановой (Петербург) над классическими рассказами Кэтрин Мэнсфилд, которые ждут своего возвращения к читателям в обновленном виде, свободном от многочисленных огрехов русских первоизданий почти столетней давности», — отметил Дмитрий Кузьмин.









Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Разговор c оставшимсяВ разлуке
Разговор c оставшимся 

Мария Карпенко поговорила с человеком, который принципиально остается в России: о том, что это ему дает и каких жертв требует взамен

28 ноября 20245147
Столицы новой диаспоры: ТбилисиВ разлуке
Столицы новой диаспоры: Тбилиси 

Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым

22 ноября 20246696
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 202413251
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202419713
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202423785
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202429080
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202429731