«Здесь должна быть люстра, нам не нужна скульптура»
Лариса Малышева вспоминает, как в 1970-х монументальные объекты стали световыми — и как она их проектировала
19 ноября 202133628 апреля в Библиотеке имени Тургенева в Москве были подведены итоги четвертого сезона Премии Норы Галь за перевод короткой прозы с английского языка.
Как сообщает в своем блоге один из соучредителей премии, переводчик и издатель Дмитрий Кузьмин, главную премию 2015 года решено было не присуждать.
Специальной премии «За художественный перевод нехудожественного текста» удостоена Тамара Казавчинская за эссе и заметки Гилберта К. Честертона и Литтона Стрэчи, вошедшие в серию шекспировских публикаций журнала «Иностранная литература». Почетный диплом, 30 тысяч рублей и книга избранных переводов Норы Галь «Апрель в Париже» были вручены сыну переводчицы, в последние годы живущей в Германии.
В дискуссии с участием переводоведов Елены Калашниковой и Анастасии Уржи среди других премиальных работ были выделены новелла Элис Манро «Мишка косолапый гору перелез» в переводе Владимира Бошняка (Петербург), цикл стихотворений в прозе Фрэнка О'Хары «Апельсины» в переводе Ивана Соколова (Петербург), рассказ Оливера Онионса «Ио» в переводе Алексея Круглова (Москва) и новый перевод рассказа Курта Воннегута «Харрисон Берджерон», осуществленный молодыми переводчикам Екатериной Куровой и Линдой Кляйнфэльд.
В коротком списке Премии Норы Галь 2015 года были также неоконченный роман Флэнна О'Брайена «Сага о саго» в переводе Татьяны Бонч-Осмоловской (Сидней) и рассказ Николь Краусс «Зуся на крыше» в переводе Ирины Лейченко (Амстердам).
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиЛариса Малышева вспоминает, как в 1970-х монументальные объекты стали световыми — и как она их проектировала
19 ноября 2021336Лидер «Центра» и лидер «Телевизора» выступают против бешенства коллективного иммунитета
19 ноября 20212797Новый альбом «ДДТ», возвращения Oxxxymiron и Ёлки, композиторский джаз Игоря Яковенко и другие примечательные альбомы месяца
18 ноября 2021271О чем напоминает власти «Мемориал»* и о чем ей хотелось бы как можно быстрее забыть. Текст Ксении Лученко
18 ноября 2021266Эбба Витт-Браттстрём об одном из самых значительных писательских и личных союзов в шведской литературе ХХ века
16 ноября 2021286Перед лекцией в Москве известная шведская писательница, филолог и феминистка рассказала Кате Рунов про свою долгую связь с Россией
16 ноября 2021242В книге «Жвачка Нины Симон» Уоррен Эллис, многолетний соратник Ника Кейва, — о ностальгии, любви, спасительном мусоре и содержании своего дипломата
16 ноября 2021227