1 ноября 2017Кино
325

Каждый день

«Осколки», режиссерский дебют Алисы Хазановой

текст: Василий Корецкий
Detailed_picture© Hype Film

Черный пустой зал гостиничного ресторана освещен желтыми, тусклыми, как в бомбоубежище, лампами. Классический бармен из фильмов — умник-самоучка и циник — стоит на посту за стойкой, нагружая изощренными мэметовскими монологами какого-то хлыща. В зале только двое, муж и жена (Алиса Хазанова); усталая пикировка, разговор, явно продолжающийся изо дня в день, навязчивый ритуал обвинений и оправданий, ставший фундаментом их брака, давно треснувшего — как этот бокал в его руке. Стоит мужу отойти, как собеседник бармена подсаживается за столик к ней с нелепым, таким же узнаваемо-кинематографическим, как все тут, подкатом. Завтра все повторится: и битая посуда, и избитые фразы, и картинный красавец, намекающий на некую связь в другом месте, в другое время, — и послезавтра, и потом.

© Hype Film

Режиссерский дебют Алисы Хазановой тоже случился как будто в другом месте и другой темпоральности, в приятной дали от порочного круга российского кинопроизводства с минкультовскими экспертизами, социально ангажированными — или оптимистическими, «зрительскими» — сценариями все тех же известных нам сценаристов, в мыле обшивающих всю индустрию, с его пятью-шестью «главными» актерами, кочующими из проекта в проект, и ощущением постоянного пересказа той же истории на разные голоса (вспомним недавний каламбур с тремя фильмами одного года, скроенными по лекалам одного и того же сюжета, — «Нелюбовью» Звягинцева, «Близкими» Ксении Зуевой и к/м Антона Сазонова «Тупик»). В «Осколках» все другое, новое. Написанный американским сценаристом на английском, снятый в Нью-Йорке с неизвестными американскими актерами, этот фильм приятно скользит мимо ярлыков. «Новое русское кино», женская волна и т.п. — «Осколки» не очень вписываются ни в один из растиражированных масс-медиа трендов — просто потому, что сделаны не с оглядкой на моды, а по необходимости, идущей от внутреннего импульса. Это кино слишком цельное, слишком герметичное, слишком личное и замкнутое на себе, чтобы попасться в сети каталогизаций и контекстов.

© Hype Film

Впрочем, невзирая на всю свою неописуемую, но уловимую нью-йоркскую ауру и непереводимые ковбойские диалоги (русский язык, увы, непременно превращает Дэвида Мэмета и Гарольда Пинтера в провинциальную инсценировку родного нам Хемингуэя), «Осколки» — во многом совершенно русское кино. Временной тупик, вечное повторение — что оно для американца? Шанс обмануть судьбу и сорвать джек-пот (см. «День сурка» или «Грань будущего»). Для европейца? Наверное, гротескная метафора механики желания, которая ставит знак равенства между страстью и неприятным рекурсивным сновидением, где пробуждение — не выход, а лишь еще одна ступенька вниз, к кошмару (см. «В прошлом году в Мариенбаде»). И только прилежный читатель Платонова знает, что этот душный хоровод стазиса — суть человеческой натуры: время идет только в природе, в человеке же стоит тоска. Может, потому и нет в «Осколках» никакой природы, никакого Нью-Йорка с парками и вывесками, а только стены, коридоры, снова стены, закутки, подсобки темного отеля-корабля, мерно покачивающегося (находка оператора фильма Федора Лясса) в мертвом штиле. Бежать отсюда некуда — только разве выйти покурить на крышу-палубу. А после вновь спускаться в неизбежный зал ресторана, место, где самопроизвольно разбиваются бокалы, а сердца лишь съеживаются от уныния.

© Hype Film

Но и об этой особой тоске фильм Хазановой говорит совсем без акцента, со стерильной интонацией робота-переводчика — и эта оторванность от очевидных национальных тропов и навязанных ими сценариев (желающие услышать, как звучала бы похожая история кризиса отношений на русском, могут еще успеть на «Аритмию») освежает не только «Осколки», но и все наше культурное пространство, внушая надежду на то, что минималистичный интернациональный стиль все-таки возможен в российском кино. «Осколки» действительно говорят на кинематографическом эсперанто, одинаково понятном и здесь, и там, они и не эксплуатируют русский макабр, и не пытаются импортировать в него партию заграничных культтоваров. В этом смысле английское название фильма — «Middleground» — оказывается куда красноречивее: кино Хазановой и есть золотая середина между мыслью и формой, национальным и общечеловеческим, конвенциональным и личным. Здесь заметна удивительная функциональность режиссуры, строго подчиняющей себя задачам сложной драматургии, но прозрачность метода сочетается в «Осколках» с изобретательностью и энигматичностью (тут снова напрашиваются сравнения с методом Хлебникова, где похожие намерения приводят к маловыразительной телекартинке). Отель населен странными постояльцами, в нем, очевидно, происходят странные вещи, но весь этот дозированный триллер лишь оформляет словесную дуэль между Мужем и Женой; явления бесплотных духов, портящих посуду, и выходы эксцентричных персонажей, бросающих странные фразы, — очевидный побочный эффект коллизии между двумя героями: это так контакты искрят. Душный микромир на двоих населяется фантомами, порождениями не мозга, но самой культуры, и, следуя за одним из них, героиня «Осколков» все-таки находит выход в город — тогда как основательно укорененные в материальной реальности слушатели «Валентина Стрыкало» из «Аритмии» обречены пожизненно ворочаться на своих квадратных метрах. С другой стороны, зачем выходить оттуда, куда вернешься — таким же, как был, только пьяным?


Понравился материал? Помоги сайту!

Ссылки по теме
Сегодня на сайте
Дни локальной жизниМолодая Россия
Дни локальной жизни 

«Говорят, что трех девушек из бара, забравшихся по старой памяти на стойку, наказали принудительными курсами Школы материнства». Рассказ Артема Сошникова

31 января 20222498
На кораблеМолодая Россия
На корабле 

«Ходят слухи, что в Центре генетики и биоинженерии грибов выращивают грибы размером с трехэтажные дома». Текст Дианы Турмасовой

27 января 20222721