Похищение Ким Чен Ына, злоключения Орсона Уэллса, Кенкен и инопланетяне

Новинки и пропущенные шедевры Netflix, Arte и еще кое-что интересное, доступное онлайн

текст: Марат Шабаев, Василий Корецкий
3 из 8
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    «Транзит» («Transit»)Режиссер Кристиан Петцольд

    Один из главных режиссеров «берлинской школы» снова обращается к теме Второй мировой, но делает это более изощренным образом, чем в «Фениксе».

    Молодой человек по имени Георг (Франц Роговски, которого вы видели в «Виктории», «Хеппи-энде» или «Между рядами») бежит из Парижа в Марсель, откуда надеется уплыть в Бразилию. Волею случая ему придется примерить на себя личность скончавшегося писателя Вайделя, документы которого и присваивает беглец; фильм, как и предыдущий «Феникс», исследует тему кризиса идентичности на фоне исторической катастрофы.

    «Транзит» — экранизация одноименного романа Анны Зегерс, написанного в 1944 году. При этом здесь есть трюк с закадровым голосом: рассказчик может описывать одно, а на экране происходит совсем другое. Действие романа перенесено в наши дни: одежда героев и улицы Марселя явно указывают на современность — таким образом, история о беженцах Второй мировой резонирует с современной европейской ситуацией. Эта простая, но действенная хитрость одновременно расслаивает нарративный и визуальный уровни, при этом сшивая их. То же происходит и с двумя временными пластами. Петцольду удается погрузить зрителя в состояние, близкое к путешествию: в этом смысле «Транзит» сам становится неуютным промежуточным пунктом, из которого можно отправиться в прошлое, настоящее, а возможно, и будущее.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202370062
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202341607