Он остался в ХХ веке

На 87-м году жизни в своем поместье под Краковом умер Кшиштоф Пендерецкий

текст: Гюляра Садых-заде
Detailed_picture© Getty Images

Последний из могикан ХХ века, фигура всемирного масштаба, самый известный из современных польских композиторов, Кшиштоф Пендерецкий был удивительно цельной натурой. В личности его непротиворечиво сочетались осознание себя «гражданином мира» и прочная связь с родной польской почвой, в творчестве — авангард и почтенная классическая традиция. Природную связь с почвой, к слову, красноречиво символизирует одно из главных увлечений его жизни — уникальный дендропарк, раскинувшийся вокруг его дома под Краковом. Сад и музыка — два главных дела его жизни. Он вырастил сад и написал сотни сочинений, которые исполняются повсеместно, на всех континентах. Пендерецкий — автор четырех опер, восьми симфоний, массы инструментальных концертов, камерных опусов и ораториальных сочинений.

В его жилах текла польская, немецкая и армянская кровь, в его семье были перемешаны конфессии и религиозные традиции. Вот что он рассказывал о своих предках: «Я чистопородный дворняга: во мне много всего намешано. Со стороны моей мамы в меня впрыснута немецкая кровь. Мой прадедушка приехал из Германии и поселился в Польше. Был главным лесничим в угодьях князей Рачинских. Возможно, от него я унаследовал любовь к растениям и к лесу. У меня самого обширный ботанический сад под Краковом на тридцати гектарах. Там я коллекционирую редкие породы деревьев и кустарников: уже собрал несколько сотен сортов.

Мой дед — немец, он был не католиком, а протестантом. Дед служил в австрийской армии. Городок Станислав, где стоял его полк, был так мал, что в нем не было костела. Поэтому, когда родился мой отец, его крестили в униатской церкви.

Бабушка моя была армянкой и принадлежала к григорианской церкви. В Польше жили армяне, бежавшие из Турции и Ирана. Во Львове и Станиславе их было особенно много. Бабушка рассказывала, что их семья родом из Исфахана — это такой город в Персии. Так что южная кровь во мне тоже бродит.

Другая моя бабушка была усердной католичкой. Поэтому в доме постоянно шли религиозные споры, происходили стычки на религиозной почве. Что неудивительно: в нашей семье сошлись представители трех ветвей христианства, это многовато. Но зато я вырос очень терпимым человеком. Толерантным. Не антисемитом, не фанатиком. Впрочем, меня самого крестили в детстве в католическом соборе. Дед ходил в костел постоянно, отец тоже. Поэтому мне с детства близка религиозная музыка XVI–XVIII веков. Люблю Иоганна Себастьяна Баха, например. Хотя я писал сочинения и на православные тексты, и в русле протестантской традиции — “Страсти по Луке”, “Псалмы Давида”. Но, в принципе, я придерживаюсь убеждения, что Бог един для всех: и для армян, и для католиков, и для протестантов. И на каком языке ему молиться — это каждый выбирает для себя сам».

Говоривший на четырех языках, пан Кшиштоф беспрестанно колесил по свету, невероятным образом совмещая занятия композицией и дирижированием. Начиная с конца 70-х он давал по 60–70 концертов ежегодно, выступая с лучшими оркестрами мира, с 1972 по 1987 год был ректором Краковской консерватории, периодически становился художественным руководителем разнообразных симфонических оркестров, а список его наград так длинен, что перечислить их все нет никакой возможности. Достаточно упомянуть, что он — пятикратный лауреат премии «Грэмми» в разных номинациях, его портрет как почетного члена венского Musikverein'а висит в Зале славы этого почтенного заведения, в 2000 году в Каннах MIDEM Classical Awards присвоил ему почетное звание «Лучший из ныне живущих композиторов», а осенью 2007 года пан Кшиштоф стал почетным профессором Санкт-Петербургской консерватории.

С Петербургом Пендерецкого связывали давние и прочные отношения. Он регулярно выступал в Большом зале филармонии как дирижер, исполняя свои и чужие сочинения. Одним из самых заметных событий стала российская премьера его циклопической Седьмой симфонии «Семь врат Иерусалима», написанной по заказу мэрии Иерусалима к 3000-летию города и впервые исполненной в России на летнем фестивале во дворе Эрмитажа. Три хора, огромный оркестр, пять солистов и чтец — малеровский состав оркестра, не уступающий по численности «Симфонии тысячи участников».

Свое 85-летие пан Кшиштоф отпраздновал пышным юбилейным фестивалем, организованным его женой и верной спутницей жизни — деятельной и решительной пани Эльжбетой, окруженный любовью и почитанием друзей и коллег.

Пендерецкий был, пожалуй, самым востребованным и удачливым композитором новейшего времени. Заказы сыпались на него как из рога изобилия, о чем красноречиво свидетельствуют названия некоторых его симфоний: Третья — «Мюнхенская», Четвертая — «Парижская», Пятая — «Корейская». Всего же у Пендерецкого восемь симфоний, причем многие из них приближаются к оратории: там задействованы либо солисты, либо хор. Впрочем, последней его законченной работой в симфоническом жанре стала не Восьмая, а Шестая симфония — «Китайские песни для баритона и оркестра» на стихи китайских поэтов. Он рассказывал, как несколько раз откладывал работу над Шестой, отвлекаясь на поступающие заказы; в результате работа над партитурой растянулась почти на 10 лет.

Удача сопутствовала Пендерецкому еще с 1959 года, когда он, недавний студент Краковской консерватории, стал троекратным лауреатом Всепольского композиторского конкурса. Конкурс был анонимным. Его ранние сочинения «Строфы», «Псалмы Давида» и «Эманации», зашифрованные под разными девизами, получили две вторые и первую премии. Сразу же после впечатляющей победы на конкурсе «Строфы» были исполнены на крупнейшем в Восточной Европе фестивале современной музыки «Варшавская осень». С этого момента Пендерецкий выдвинулся в первые ряды восточноевропейского авангарда, его имя произносилось рядом с именами Витольда Лютославского и Хенрика Гурецкого (знаменитая «польская тройка»).

В 1960 году появился знаменитый «Плач по жертвам Хиросимы» для камерного оркестра, составленного из 52 струнных. Идеологически выдержанное название позволило сочинению (первоначальное название — «8'37») прорваться на концертную эстраду. «Плач» стал самым ярким образцом сонорного письма, вслед за которым последовали «Полиморфия» для 48 струнных инструментов — музыкальное отображение энцефалограмм людей, слушающих «Плач по жертвам Хиросимы», — и «Anaklasis», после которого на молодого польского автора обратили внимание в Германии. К слову, музыка «Плача» вошла в саундтреки фильмов Стэнли Кубрика «Сияние», Уильяма Фридкина «Экзорцист» и Альфонсо Куарона «Дитя человеческое», а также в саундтрек культового сериала Дэвида Линча «Твин Пикс» (самая загадочная и мистическая восьмая серия третьего сезона).

Эксперименты со звуком и жадное стремление к новизне обеспечили Пендерецкому достойное место на семинарах в Донауэшингене — Мекке авангардной музыки в начале 60-х. В молодости Пендерецкий испытал сильное влияние мэтров западного авангарда Пьера Булеза и Карлхайнца Штокхаузена, которое ощутимо в его ранних авангардных опусах.

Партитуры Пендерецкого для музыкантов, которым выпало учиться и взрослеть в советское время, стали манифестом свободного творческого волеизъявления. Помню, как восхищали нас открытия в области нового языка, отношения к звуку, оркестрового пространства и организации времени. Из партитур братьев-поляков мы в нашей консерваторской молодости узнавали о новых композиторских техниках и приемах оркестрового письма XX века. Потому что партитур Булеза, Ксенакиса, Штокхаузена было не добыть никакими силами, железный занавес прочно отделял нас от мирового музыкального процесса, и скудный ручеек новейшей музыкальной информации мог просочиться только из стран «социалистического лагеря». Жадными взорами впивались мы в партитуры, испещренные непонятными значками, волнистыми линиями и стрелками, а кое-где сплошь зачерненные. Помню, я впервые увидела партитуры Пендерецкого на занятиях по анализу музыкальных форм у Рейна Генриховича Лаула, и это был совершенно новый опыт для меня.

Впрочем, сонорный и отчасти алеаторический периоды в творчестве Пендерецкого длились недолго — по его собственному признанию, около двух лет. Консервативный поворот в сторону неоромантизма в духе Малера, Шостаковича и даже Шуберта был естественным образом сопряжен с культивацией и переосмыслением традиционных жанров симфонии и оратории. Пендерецкий был увлечен возможностями, которые открывала перед ним церковная музыка. Конфессия при этом не имела решающего значения: с равными свободой и азартом он создавал протестантские «Страсти по Луке», продолжая баховскую традицию Пассионов, части католической мессы, траурный «Польский реквием» и «Te Deum». Дважды — в 1971-м и в начале 1990-х — Пендерецкий по заказу писал опусы в русле православной традиции.

Сам композитор сознавал, что является завершителем эпохи: ментально он оставался в ХХ веке и чувствовал себя в нем вполне комфортно. В одном из последних интервью он отмечал: «Пока я не вижу себя и своей роли в ХХI веке. Действительно, я считаю, что моя музыка заключает великую эпоху классической музыки — в общепринятом понимании. Я по-прежнему обращаюсь к жанрам симфонии, оратории, пишу много серьезной камерной музыки в традиционных формах квартета, квинтета, сонаты. Эти жанры и формы окончательно сложились еще в XVIII веке, а я ощущаю себя продолжателем этой традиции… Если бы я был чуток к психофизиологическим изменениям массы слушателей, мне пришлось бы срочно осваивать новые композиторские техники: писать музыку на компьютере, использовать искусственные тембры, отказаться от мотивного развития или, на худой конец, удариться в минимализм. Однако я не сообразуюсь с изменившейся вокруг меня звуковой средой — я создаю ее. Я пишу, адресуясь к наиболее интеллигентной и музыкально образованной части публики, воспитанной в русле академической традиции. Такая публика есть, и она довольно многочисленна, так что на мой век слушателей хватит».


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
«Я вам достаточно страшно рассказала?»Общество
«Я вам достаточно страшно рассказала?» 

Историк Ирина Щербакова рассказывает о своих старых аудиозаписях женщин, переживших ГУЛАГ, — они хранятся сейчас в архиве «Мемориала»*. Вы можете послушать фрагменты одной из них: говорит подруга Евгении Гинзбург — Паулина Мясникова

22 ноября 2021329