Разговор c оставшимся
Мария Карпенко поговорила с человеком, который принципиально остается в России: о том, что это ему дает и каких жертв требует взамен
28 ноября 2024527430 января в возрасте 91 года умерла французская славистка и переводчица Жаклин де Пруайяр, исследователь творчества Бориса Пастернака, сыгравшая ключевую роль в первой публикации его романа «Доктор Живаго» во Франции.
Жаклин де Пруайяр родилась в 1927 году в Париже, окончила парижский Национальный институт восточных языков и культур, где изучала русский язык и литературу, и отделение славистики в Рэдклифф-колледже Гарвардского университета (1951), училась в аспирантуре у Романа Якобсона. Автор книг и статей о русской литературе XIX и XX веков.
В 1957 году Жаклин де Пруайяр познакомилась в Москве с Борисом Пастернаком и передала экземпляр рукописи романа «Доктор Живаго» во французское посольство для публикации на Западе. Впоследствии Жаклин де Пруайяр занималась правами и изданием «Доктора Живаго» во Франции, Великобритании и Германии, вела переговоры, связанные с вручением Пастернаку Нобелевской премии.
С 1957 по 1960 год активно переписывалась с Пастернаком. В 1992 году письма писателя к Жаклин де Пруайяр были опубликованы под ее редакцией в журнале «Новый мир», в 1994 году издательство Gallimard выпустило отдельной книгой переписку Пастернака с Жаклин де Пруайяр и переводчицей «Докора Живаго» Элен Пелетье.
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ COLTA.RU В ЯНДЕКС.ДЗЕН, ЧТОБЫ НИЧЕГО НЕ ПРОПУСТИТЬ
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
15:17Российские документалисты выступили с антивоенным письмом
14:53Из фонда V-A-C уходит художественный директор Франческо Манакорда
13:57Из России уезжает главред Republic Дмитрий Колезев
12:33Уволился замдиректора Пушкинского музея
Все новостиМария Карпенко поговорила с человеком, который принципиально остается в России: о том, что это ему дает и каких жертв требует взамен
28 ноября 20245274Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым
22 ноября 20246883Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах
14 октября 202413360Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается
20 августа 202419817Социолог Анна Лемиаль поговорила с поэтом Павлом Арсеньевым о поломках в коммуникации между «уехавшими» и «оставшимися», о кризисе речи и о том, зачем людям нужно слово «релокация»
9 августа 202420534Быть в России? Жить в эмиграции? Журналист Владимир Шведов нашел для себя третий путь
15 июля 202423132Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым
6 июля 202423884Философ, не покидавшая Россию с начала войны, поделилась с редакцией своим дневником за эти годы. На условиях анонимности
18 июня 202429087Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова
7 июня 202429182Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»
21 мая 202429849