1 октября 2013Академическая музыка
227

Слишком по-человечески

«Тангейзер» в «Стасике»

текст: Екатерина Бирюкова
Detailed_picture© О.Черноус

Первая премьера сезона в театре Станиславского и Немировича-Данченко, инициированная вагнеровским юбилеем, — новый, вполне героический опыт освоения нехоженого музыкального стиля своими собственными силами. Уже были «Пеллеас и Мелизанда» Дебюсси (на эту продукцию все-таки приглашали нескольких импортных умельцев), «Сон в летнюю ночь» Бриттена — и теперь вот первый Вагнер в истории театра.

Своими силами — имеются в виду солисты. Они держали вагнеровский удар очень стойко. Наиболее гармоничен оказался Антон Зараев в партии Вольфрама фон Эшенбаха, певца высоких отношений в любви. Певец страсти, собственно Тангейзер, — Валерий Микицкий — честно справлялся с партией, но не мог доказать, что она доставляет ему удовольствие. К тому же он уж очень перебарщивал с однотипными страдальческими метаниями по авансцене (впрочем, это вопрос к режиссеру). Могучие красоты своего голоса продемонстрировала Наталья Мурадымова в качестве жертвенной скромницы Елизаветы, но из немецкого языка у нее слышны были только гласные, а это уже не немецкий язык. Венеру, воплощение противоположного женского начала, несколько испуганно изображала Лариса Андреева.

В целом же рискованному путешествию в вагнеровский музыкальный мир придавало устойчивость управление Фабриса Боллона, французского дирижера, приглашенного на эту постановку. Текучей стихии, с которой ассоциируется творчество Вагнера, тут не наблюдалось, зато были крепкие ансамбли и динамично выстроенная форма, подчеркивающая стилевое родство с жанром большой французской оперы («Тангейзер» — это все-таки еще ранний, нерадикальный Вагнер).

Режиссером спектакля был приглашен Андрейс Жагарс, как раз во время постановочного процесса зависший в неопределенных отношениях со своим основным местом работы — Латвийской национальной оперой. Жагарс на русской сцене, поставивший уже спектакли в «Новой опере», Михайловском театре и Перми, — это не кот в мешке, а вполне определенные ожидания неутомительной европейскости и изысканного рижского гламура, которые сполна оправдались.

Надо предупредить, что Жагарс — это почти всегда не только Жагарс. Как правило, к нему прилагаются сценограф Андрис Фрейбергс и художница по костюмам Кристине Пастернака. На этот раз еще был в качестве приманки добавлен хореограф Раду Поклитару, поставивший танцы в гроте Венеры, но, на вкус музыкального критика, вагнеровская музыка их сминает, как фанеру ураган.

Что же касается Фрейбергса — то это всегда залог качества и вкуса. В данном случае полюса вагнеровского мифа окрашены им в зеленый цвет Венериного зимнего сада с колышущимися видеопальмами и серо-бежевый цвет библиотеки города Вартбурга, где и происходит состязание певцов. Между этими крайними точками — многозначительная туманная местность с зеркальным отражением на потолке, под которым процессии пилигримов устремляются к папе римскому.

А Пастернака — это гарантированное модное дефиле, в котором каким-то непостижимым образом уживаются тончайшая ирония и откровенный шик. В постановке Жагарса всегда найдется для него место. В «Тангейзере» это случилось, как ни странно, не в сцене вакханалии в гроте Венеры с его простодушными неглиже, а как раз в библиотеке, во время сбора на певческое состязание застегнутых наглухо гостей. Выплывающие кринолины изобретательностью фактур и утонченностью цветовой гаммы на какое-то время вообще заслоняют собой и музыку, и сюжет. Затем выходят соревнующиеся, облаченные в уморительные маскарадные доспехи, каждая чешуйка на которых требует отдельного рассмотрения. Пожалуй, появление на фоне всего этого стилизованного бидермайера Тангейзера в светлом артистическом плаще и с брутальной прической а-ля Федор Бондарчук — самая выразительная сцена спектакля. Здесь есть и лицемерие принарядившегося бюргерского мира, и одиночество не пойми зачем попавшего туда Тангейзера, и смехотворная агрессия бутафорских рыцарей, высокие идеалы которых напоминают исключительно о депутате Мизулиной.

Однако тут как раз кроется главная проблема постановки. Как уже ясно, Жагарс из условного Средневековья перенес действие оперы во вполне конкретный, вагнеровский XIX век, то есть из мифа — в очень человеческую реальность. Более того, воспользовавшись наличием второй, парижской редакции (дрезденская премьера «Тангейзера» прошла в 1845 году, парижская — в 1861-м), дал Венериному царству точную прописку. Это Париж, и Венера общается с полиглотом Тангейзером по-французски (основная часть оперы идет все-таки по-немецки). То есть нам рассказывается история про то, как от одной бабы — в розовом пеньюаре и бордельных чулках — мужик зачем-то ушел к другой, умильной бюргерше, но мается от непонимания и, поскольку римского папу из вагнеровской песни не выкинешь, отправляется просить у него прощения — получается, что за парижские грехи.

Но как-то сложно поверить в возможность разговора Тангейзера-греховодника и папы, еще сложнее — в искренность тангейзеровского раскаяния. А никакого другого раздрая у этого персонажа — вообще-то одного из самых сложных и обаятельных у Вагнера — в данном случае не вырисовывается. У Вагнера он — аллегория романтического художника, мечущегося между плотским и духовным, эросом и святостью. А вынимать его из аллегории и селить в бидермайер — стилистически увлекательное, но опасное занятие.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Дни локальной жизниМолодая Россия
Дни локальной жизни 

«Говорят, что трех девушек из бара, забравшихся по старой памяти на стойку, наказали принудительными курсами Школы материнства». Рассказ Артема Сошникова

31 января 20222490
На кораблеМолодая Россия
На корабле 

«Ходят слухи, что в Центре генетики и биоинженерии грибов выращивают грибы размером с трехэтажные дома». Текст Дианы Турмасовой

27 января 20222706