Схожесть названий вовсе не мерещится: «Дочки Даха» — действительно родственницы «ДахеБрахе», еще один коллектив, выпестованный в киевском экспериментальном театре «ДАХ». Основной инструментарий тот же — виолончель, перкуссия, аккордеон, фортепиано, завораживающее девичье многоголосье — с поправкой на то, что если «ДахаБраха» препарирует и интерпретирует в основном строго фольклорные мотивы, то Dakh Daughters забирают значительно шире. Их песни живут в с трудом поддающейся описанию серой зоне между фолком и джазом, шансоном и неоклассикой, кабаре и брехтовскими зонгами. Своих театральных корней Dakh Daughters не то чтобы не стесняются, а выстраивают на них всю концепцию своего творчества целиком. Каждая песня здесь — как собственный мини-спектакль со своими четко проложенным драматургическим маршрутом, долинами и взгорьями, многочисленными паузами и яростными кульминациями. Это музыка широких драматических жестов, по театральной привычке ежесекундно готовая приспособить абсолютно все, что плохо (или хорошо) лежит, для подчеркивания собственной мысли. Здесь поют бесстыдно громкими голосами, возносящимися прямо к небу, и в пару секунд переходят с украинского на английский, а с шепота — на гипертрофированный хриплый крик; сталкивают народные песни с рэпом на французском, а цитаты из классических композиторов — с многослойными приветами группе Scooter; без проблем переходят от основополагающих вопросов к мирозданию («Чому на свете так богато зла») к полным членовредительских подробностей кровавым сюжетам, легко вписавшимся бы в альбом Ника Кейва «Murder Ballads». В результате всех этих энергичных манипуляций альбом «If» действует примерно так же, как хороший современный спектакль. Что именно и как произошло, понятно не очень, но на улицу вываливаешься основательно взбудораженным и перепаханным, а в груди клокочет будто заново обретенная яростная жажда жизни.
5 из 10
закрыть
Сегодня на сайте
Минск-21, транзитная зона
«Я тоже мертв, я умер совсем недавно». История Акрама Айлисли
Известный азербайджанский писатель, живой классик национальной литературы стал изгнанником в родной стране. Историю Акрама Айлисли рассказывает Томас де Ваал
1 декабря 2021446«Термин “авангард” — больше из военной, чем из художественной лексики»
Календарь пассажира
Chikiss. «Зачем ты плачешь»
«Жизнь — мгновение, и оно бесценно»: московский экзистенциальный панк и берлинский андеграунд встречаются в новой песне певицы и клипе на нее
30 ноября 20211740Милость к павшим revisited
Антонов коллайдер
«Антон — молодой курьер, работающий на одну из китайских корпораций, получает необычный заказ: он должен доставить конфиденциальную информацию, зашифрованную в особой линзе, которая установлена в его глазу». Отрывки из книги Ильи Техликиди
29 ноября 20211396Конец цитаты
«Нам придется изобретать свой собственный язык»
Высокая композиторская кухня
Лали Хорстманн: мы предпочли остаться
Скупой русский натюрморт