«Диаспоры». Онлайн-премьера

Смотрите фильмы Германики, Хлебникова, Брашинского и Параджанова, спродюсированные Катей Филипповой

 
Detailed_pictureКадр из фильма «Уехал»

Проект «Синема верите» припас под конец сезона не один фильм, а целых три.

Как вы знаете, 25 мая мы смотрели кино и говорили о ситуации, связанной с трудовой миграцией в Росии и мире. В программе были материал к совсем новому фильму Анны Моисеенко «Баллада о мигрантах» и фильм Бакура Бакурадзе и Дмитрия Мамулии «Москва», который вы теперь можете увидеть здесь. В тот же вечер мы смотрели и фильм Хлебникова и Германики «Уехал» про белорусского гастарбайтера, сделанный как часть более масштабного замысла.

Итак, сегодня с 12:00 до 23:00 вы сможете посмотреть три картины, которые были сняты в 2006—2007 году по инициативе продюсера Кати Филипповой в рамках документального проекта «Диаспоры». Проект на этом закончился, но фильмы остались — и сегодня вы сможете их впервые увидеть в сети в открытом доступе.

Фильмы делали режиссеры Борис Хлебников и Валерия Гай Германика («Уехал»), Михаил Брашинский («Группа крови») и Георгий Параджанов («Дети Адама»).

Почитайте, как делался этот проект, в интервью, которое Наталия Зотова взяла у зачинщика этой истории, продюсера Кати Филипповой.

И смотрите кино!

Только сегодня — до 23:00!

Катя ФилипповаКатя Филиппова

— Сколько фильмов было задумано в проекте «Диаспоры»?

— Вообще это была совершенно безумная и амбициозная затея. Изначально фильмов в проекте «Диаспоры» должно было быть столько, сколько диаспор было в Москве в 2006 году. Вот вы как думаете, сколько в Москве диаспор?

— Не знаю...

— Порядка трехсот. Были официально зарегистрированные в Москве диаспоры, находящиеся на грани вымирания — в них состоял один, последний, человек. Это меня впечатлило. На социальность мне, если честно, было глубоко наплевать. Эта тема всегда меня привлекала — вне социального. Мультикультурность, существование на стыке языков, ментальностей — это всегда очень интересно. А сейчас кино, снятое восемь лет назад, оказалось на острую тему.

— Как вы вообще заинтересовались мигрантами?

— Наверное, дело в том, что у меня большая часть жизни, включая детство, прошла вне России, в очень странных местах — во всех странах Магриба по очереди. Первый раз в Россию я попала в 15 лет. И я сама в определенном смысле понимала, что такое нести в себе определенный национальный код, когда находишься в совершенно другом пространстве. Адаптация, ассимиляция — это мне близко. И тогда я предложила уже довольно известным в то время режиссерам снять об этом что-то документальное. У Бори Хлебникова, например, это совпало с подготовкой проекта о гастарбайтерах. В общем, все с удовольствием за это взялись, и удалось сделать пять фильмов. А потом любовная лодка разбилась о быт, потому что стало непонятно, что со всем этим делать. Нас финансово поддержало Министерство культуры, но трудозатраты на производство 44-минутного документального фильма вполне сопоставимы с затратами на производство полного метра. Это огромное количество времени, и это результат, который ты не можешь продать на телик. Там это никому не надо. Поэтому хорошо, что возникла новая волна интереса к этим историям — уже на фоне актуальности самой темы. Спасибо Кольте за это.

— Вам нравится, что тема стала остросоциальной, или вы огорчены, потому что не то имели в виду?

— Мои фильмы иллюстрируют тему миграции не всегда впрямую. Они построены на наблюдении, они исследовательские.

— Получается, вы снимали в стол...

— Мне это нравилось. Кино — это способ доразвить, дообразовать себя. Каждый раз нужно поднимать новый информационный пласт, копаться в нем. Вот когда мы с Мишей Брашинским снимали фильм «Группа крови», посвященный корейцам, мы долго думали, какой ход придумать. И наконец придумали: собрали всех жителей Москвы по имени Виктор Цой. Абсолютно разные судьбы. И перезнакомили их в финале фильма. Очень хотелось использовать музыку группы «Кино». Но договориться с правообладателями было невозможно — таких денег у нас не было. И вдруг выныривает корейская группа «Кино» — двойники группы, которые поют все хиты Цоя на корейском языке. И они дали нам музыку бесплатно, она у нас в фильме звучит. И это было так интересно...

— Да, интересно, а ведь никто этого не увидел потом!

— Нельзя сказать, что совсем-совсем никто не видел. Фильмы поездили по фестивалям. «Группа крови», например, была в Пусане. Фильм, который снимал Георгий Параджанов, «Дети Адама», посвященный курдской диаспоре, даже получил приз в Стамбуле. В общем, у этих проектов была какая-то жизнь, хотя, безусловно, не такая, как хотелось бы. Возможно, благодаря вторичной волне интереса мне удастся договориться с каналом «Культура», чтобы они показали это в эфире в нормальное время и массовая аудитория смогла это увидеть. Тут есть еще момент: это было восемь лет назад. Брашинский только что снял «Гололед», Германика была только на старте. Хлебников был уже достаточно известен тогда, а сейчас он мегазвезда. Фильмы немного вылежались и обрели новое звучание, в том числе и потому, что за это время развилась и сложилась творческая и публичная судьба их авторов.

— Итак, вы сняли пять фильмов: про курдов, белорусов, корейцев...

— Армян. С армянином тоже сумасшедшая история. В самом центре Москвы, напротив Поварской улицы, один господин с помощью самозахвата построил себе дом. Хозяина звали Акоп, человек с удивительной биографией: он воевал в качестве партизана во всех войнах, которые были в Европе за время его жизни. Потом попал в Россию и занялся турбизнесом. Власти Москвы с его самозахватом боролись много-много лет, но не могли его оттуда выкурить. Говорил Акоп на странной смеси языков. Фильм — история, посвященная ему, его собранные вместе монологи... А через месяц после того, как мы закончили снимать, его дом снесли бульдозерами.

— Какие-нибудь идеи для фильмов, которые вам нравились, остались нереализованными?

— Я очень хотела снимать про московских грузин, о греческой диаспоре... Исследуя эту тему, мы обнаружили, что диаспора как институт — совершенно мертвое образование. Во всяком случае, так было восемь лет назад. По первости мы шли именно к ним, а это чистый партком, бюрократы. А настоящий народ — вне диаспоры. Когда мы начинали фильм про курдов, нашли курдскую газету в Москве. И не придумали ничего лучшего, как обратиться туда, не придав особого значения тому, что это печатный орган Рабочей партии Курдистана, которая запрещена в ЕС как террористическая. Я рассказывала, как нас интересует зороастрийская культура, несла всю эту чушь, а они на меня смотрели внимательными глазами... А потом стали намекать, что в фильме все должно быть показано правильно. Очень правильно.

Часть фильма мы делали в Армении, отклонившись от изначального плана работать только в Москве. Мы сняли молитвы на смеси парфянского и курдского языков, и нам нужен был переводчик. Мы попросили нам помочь редактора той самой газеты. После того как диск с материалами оказался у них, нас терроризировали месяцев шесть. Угрожали написать тогдашнему министру Соколову, чтобы нашему фильму не дали ход. Режиссер нервничал, звонил мне ночью: «Катя, у нас дети». На записи было, в частности, ритуальное умерщвление быка, в котором принимает участие мальчик восьми лет... Самое смешное, что они просили убрать из фильма — ничто так хорошо не иллюстрирует менталитет, как такие вещи, — старую обувь. На курдской свадьбе мы сняли ноги танцующих людей — это красивейший момент фильма. Кто-то в тапочках, кто-то в лаковых ботинках, кто-то в стоптанных туфлях... Эти танцующие ноги передавали праздник. И курды нам предъявили: «Зачем вы старую обувь показали?»

А потом я вернулась обратно, сейчас продолжаю делать игровые фильмы.

— Есть в документалистике что-то, что вам больше нравится?

— Достоверность. Здесь герои — настоящие. Это ключевое слово.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Смерть КапитанаСовременная музыка
Смерть Капитана 

Полная авторская версия финальной главы из книги Александра Кушнира «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Публикуется впервые

9 июля 20211044