5 марта 2021Литература
104

«Для вящей славы тельной»

Александр Житенев о книге Николая Кононова «Кодекс Адриана»

текст: Александр Житенев
Detailed_picture© Леонид Цхэ

После выхода книги «Пилот» (2009) Николай Кононов неоднократно высказывался в том духе, что свой поэтический корпус он считает в главном завершенным, а любые попытки продолжать — необязательными. И действительно, 2010-е были связаны для него с созданием синтетической романной прозы. Очевидно, что публикация после долгого перерыва сразу двух поэтических книг — «Пьес» (2019) и «Кодекса Адриана» (2020) — должна иметь под собой какие-то внутренние основания и прочитываться как завоевание «нового».

Это действительно новые книги — и их новизна связана с опытом радикализации поэтического слова, с выходом в область тематически неосвоенного и стилистически рискованного. «Пьесы» и «Кодекс» в этом смысле стоит рассматривать во взаимосвязи. Только в «Пьесах» речь идет о радикализации опыта восприятия (в замысле все тексты обращены к единственному слушателю — участнику чтения-перформанса), а в «Кодексе» — опыта эстетического (вся книга — исследование границ допустимого в поэтическом слове).

На недавний вопрос Андрея Василевского в Фейсбуке — «Чего — на ваш субъективный/объективный взгляд — не было в русской поэзии XVIII–ХХI веков?» — Кононов не без доли провокации ответил: «Порно добротного!» — и указал на свой «Кодекс Адриана» как на книгу, заполняющую эту лакуну. Возникают вопросы, почему в качестве лакуны указано именно «порно» и в чем состоит его «добротность».

Ответить на первый вопрос проще — потому что «порнографическое» в отечественной литературе все еще рассматривается как область, лишенная эстетического значения. За ним не зарезервированы никакие существенные смыслы; это низкий регистр, открытый только для гротеска, травестии, иронии. Это тем более заметное отличие, что в авторском кино несимулированный секс давно стал частью «машины эмоций», а porn studies уже почти респектабельны. Литература «целомудренна» не потому, что предпочитает не замечать секса как одного из измерений бытия, а потому, что не знает, как его соотнести с другими.

© Kolonna Publications

Между тем в романной прозе Кононова эти связи уже давно выстроены, поскольку самым чистым примером чувственного откровения для его персонажей является открытие эротического. Стать собой нельзя, не «присвоив» себе тела; сделать же это можно, только осознав его, тела, инаковость и уязвимость, а оба этих качества яснее всего проступают в сексуальной «инициации», которая оказывается решающим опытом для героев «Фланера», «Парада», «Гимнов».

В этом смысле новые стихи Кононова, как кажется, гораздо более органично связаны с его прозой, чем с поэтическими книгами. Не случайно в «Кодексе» так много лейтмотивов, роднящих его с романами. «Романен» и сам образ Адриана — достаточно вспомнить латинский эпиграф к «Фланеру»: «Animula, vagula…»

Адриан — конечно, фигура условная. Но его условность иная, нежели в других петербургских опытах «сочинения» утраченного античного текста. В отличие от «Кинфии» Елены Шварц, здесь нет задачи вообразить, каким мог бы быть герой, написав за него стихи; в отличие от «Апокрифов Феогнида» Алексея Пурина, нет попытки легитимировать «запретное» античными декорациями. Адриан здесь — не маска, а ностальгическая линза.

Как и рассказчики в упомянутых романах, Адриан в «Кодексе» имеет дело с утратой. Тот, на кого он смотрит, обретает «безвозвратные свойства водной струи». В этом смысле «Кодекс» — это книга о (само)удостоверении, она утверждает бывшее как подлинное. «Вострым светом / фасции уперлись» в сердце, и герой все время спрашивает — то себя, то собеседника: «Так было, правда?», «Ты, помнишь?»

Не случайно в этой книге заходит речь о бессмертии. Тот, кто говорит, подмечает необратимые перемены, связанные с встречей: «слезящий глазомер», жар «ненасытной пещи», «дрожь», которая и долгое время спустя «кровь подгоняет». И эти перемены снова и снова указывают на свой первоисточник — остроту чувственного опыта: «В день душный летний / Попятно холода вернулись, / Когда освежевали вы / Меня как Марсия». Переход с «ты» на «вы» здесь нередок, как и любое другое переключение регистров.

© Леонид Цхэ

Это переключение — один из знаков «добротности» лирического «порно», о которой шла речь выше. Вполне осознавая рискованность публикации книги, полностью выстроенной вокруг рефлексии над (гомо)сексуальным чувственным опытом, поэт помещает ее в несколько условных рамок, которые если не делают ее «безопасной», то успешно сохраняют от спрямленных интерпретаций.

В беседе с С. Финогиным, играющей в книге роль послесловия, Кононов говорит о намеренном балансировании между метафорой и номинацией, между разными интонационными регистрами как о том, что составляет ауру этой книги: «Это были пределы литературы, как мне хотелось, во всяком случае. Точность (визуальная и чувственная) вызывала порнографирование, а трепет (средства стиха) это впечатление размывал в голограмму».

С другой стороны, какой бы зыбкой эта голограмма ни была, задачей все-таки оказывается стремление заарканить желание — «хочу хотеть твое хотенье», а потому без преодоления запрета на непристойное не обойтись. В необходимости такого преодоления, как следует из другого замечания, не было сомнений: «Мне быстро стало ясно, что эта зона и позволит обновить многое — словарь, смыслы телесного, уточнить номинации желания, найти новые подробности-пунктумы».

В этом смысле «Кодекс» — еще одна попытка Кононова (пере)составить свой чувственный словарь, снова вспомнив разработанные в прозе «лунный», «музыкальный», «акватический» и другие образные коды. Но задача здесь другая: уместить все возможные послесловия к желанию в рискованное описание его самого.

Риск — энергия этого описания, равно бегущего безъязычия и велеречивости, устремленного к тому, что «пьянит трезво». Это лирика, ищущая серьезности и сосредоточенности — и при этом чуждая любых запретов, кроме тех, которые диктует вкус — искушенный и иронический. Слову здесь свойствен азарт именования, и все, что вне его, — «пустые хлопоты, суета и возня».

© Леонид Цхэ

Очень упрощая, можно сказать, что лирическое «порно» у Кононова стремится превратить тело в речь, а речь — в тело, отождествить «быть» и «говорить». Быть собой значит рождаться и существовать в слове другого: «Ведь ничего ты, постник, / кроме моих словес не едал, / ими мочился, зудел, потел, / кряхтел, подтекал». Но в то же время это означает «язычить», осязая, обоняя, пробуя другого на вкус.

В русской поэзии, кажется, только у Хармса можно найти стойкий интерес к интимным запахам. Но если у Хармса он связан с женщинами, то в «Кодексе Адриана» «ноздри узит» исключительно мужской «дух». «Терпкий след» оказывается чувственным фокусом сексуального опыта, и поэт-«граффитист» вспоминает то о «духе чабра и сныти», то о «молозиве и канифоли», то о «перестоялом сыре».

Как и в романной прозе Кононова, в «Кодексе» сексуальное — это обморочное, связанное с волнением и оглушенностью: «Где соли щепоть и пачулей горстка / заводят в моем сердце улялум / все превращая в шум». Путь к артикуляции лежит через утрату речевой способности, через «бессловесный язык». Вживаясь в него, можно в самой плоти другого научиться прозревать «литеры»: «О, доберусь, мне известна / твоя сокровенная точка. / Литера страсти предсмертная, / рвущаяся оболочка».

Из этих «литер», как можно представить, и составляются «любовные спорады», которые обращены Адрианом к Тину и только потом — к читателю. О чем они? О том, что имя адресата «вшито» в сердце и потому оказывается началом всего; о центрированности мира и о том, что вне любовной памяти все рассыпается: «Вернись к началу — / Я точно все назвал, / Лишь омут, / Куда попал я, / остался безымянным».

© Леонид Цхэ

Каждый текст — опыт такого возвращения к началу, к зерну события, и совершенно не случайно в книге появляются «растительные» метафоры, обозначающие протяженное время роста: «Так было, правда? / Любовный смысл туда сажая — / Как мелкую рассаду в почву / На пару дюймов, глубиной в язык…» Сжатое в пружину время всюду проявляет спирали — в «фуляре вокруг шеи», в «завитке» волос, который курчавится ветром, в улитке, «правозакрученной арабеском».

Закрученность и свернутость определяют «растительный» характер метафорики, связанной с главными «пунктумами» «порнографического» воображения. Анус «завивает ирис темной глубины», «розой вьет завои»; пенис — «желудόк, фисташка, / финик, плод двудольный», «наподобие оливки спелой, вишенки». Адриан видит «сад беспорочный прядильный», осязает «лоск, завитки, цветков малость».

В «Кодексе» «счастье высыхает мгновенно», но, даже исчезнув, оно не исчезает, оставаясь записанным и в теле того, кто его испытал, и во всех его еще не сказанных словах. Эстетическая «легитимация» порно состоит в том, что сексуальный опыт, как и любой другой, изменяет субъекта, и письмо о сексе на самом деле оказывается письмом еще и — или даже прежде всего — о путях таких трансформаций. В языке Адриана они соотнесены с «текучестью» и «прозрачностью».

«Стекло» в «Кодексе» связано с обретенной способностью становиться проницаемым, с хрупкостью и «бесплотностью». Оттого сердце здесь не только «холодеет», но и «стеклянеет», а любовник «на стеклянном жеребце гарцует». По этой же причине одной из метафор оргазма оказываются стеклянные брызги: «На вкус — игрушка елочная, / что на губе взорвется вдребезг…»

«Лед» в этом смысле сродни «стеклу» — это тоже оргазмический образ превращения из «князя-кимберлита» в «мокреть мужскую»: «Вертиго мне сулит / Напев невольной этой песни — / <…> / Чтоб слюдяной избою / Я ухнул и истек». Знаками этой обратимости твердого и текучего оказываются «ониксы», «сардониксы», «опалы» — в книге и тающие, и воплощающие представление о «геммах»-словах, способных сохранить память о чужом образе.

«Кодекс» Кононова трудно цитировать — но не потому, что его словарь способен кого-то смутить, а потому, что формулу лирического внимания сложно разъять. Кононов создает очень эфемерные контексты; его задача — не только в изобретении интимного языка, но и в отстаивании его лирической состоятельности.

«Кодекс» — отважная и соблазнительная книга; усилия, предпринимаемые в ней «для вящей славы тельной», невероятны. Если когда-нибудь в русской поэзии будет полноценный язык для отражения сексуального опыта, она станет классической.

Николай Кононов. Кодекс Адриана. Рисунки Леонида Цхэ. — Тверь: Kolonna Publications, 2020. 178 с.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 20249410
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202416054
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202420366
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202425603
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202426947