23 апреля 2018Академическая музыка
229

Звенья одной цепи

Добро и зло, рождение и смерть в «Греческих пассионах» Богуслава Мартину

текст: Екатерина Бирюкова
Detailed_picture© Ольга Керелюк

Только что получив две «Маски» за «Пассажирку» Мечислава Вайнберга (лучшая работа дирижера — Оливер фон Дохнаньи, лучшая женская роль — Надежда Бабинцева), а пару лет назад — одну за «Сатьяграху» Филипа Гласса (спецприз хору), Екатеринбургская опера снова пошла с козыря и осуществила следующую российскую премьеру важной партитуры из второй половины ХХ века. Директор Андрей Шишкин не скрывает, что именно таким образом он решил привлекать российское и международное внимание к своему театру — не «Травиатами» и «Пиковыми дамами», а совершенно невероятными названиями принципиально неразвлекательного свойства.

Теперь здесь поставлены «Греческие пассионы» Богуслава Мартину. Тот факт, что это последняя, шестнадцатая (!), опера чешского композитора, а также предполагаемое число томов его недавно стартовавшего полного собрания сочинений (106!), которое должно полностью поспеть к 2068 (!) году, вызывают культурный шок. Мартину в России почти неизвестен. В мире тоже не в первых рядах. У себя дома занимает стабильное четвертое место после Бедржиха Сметаны, Антонина Дворжака и Леоша Яначека. В титаны ХХ века он не попал, обойдя стороной его магистральные пути, большую часть жизни — с конца 30-х и до смерти в 1959 году — провел в эмиграции, никогда не имел особого успеха и уж тем более не вписывался в конце жизни в авангардную повестку дня. Но с конца прошлого века интерес к его пестрому, неконвенциональному творчеству все возрастает. К тому же тема беженцев, имеющаяся в его самой известной опере «Греческие пассионы», пришлась очень ко времени.

© Ольга Керелюк

Превратить такой материал в козырной — непростая задача, но в Екатеринбургском театре уже есть наработанные методики. Одной премьерой дело не ограничивается. Работа идет до нее, во время и после. Выставка в фойе театра, сценическая читка романа Никоса Казандзакиса «Христа распинают вновь», по которому написано либретто, симфонический концерт из сочинений Мартину, презентация проекта в Москве, могучий десант чехов, впечатляющий научно-исследовательский буклет, круглый стол в Ельцин-центре на тему «Опера и религия». Консультанты — от директора Института Богуслава Мартину в Праге Алеша Бржезины до игумена Вениамина (Райникова) из Екатеринбургской епархии, и это совсем не формальность.

Никогда бы не подумала, что доведется за бокалом вина оживленно обсуждать оперную премьеру с представителем РПЦ! Диалог с церковью, который затеял директор Шишкин еще в самом начале репетиций, — в общем-то беспрецедентный ход. И очень грамотный. Человек, похожий на Махатму Ганди, в репертуаре театра уже есть. Теперь появился человек, похожий на Христа. Так что сами понимаете.

© Ольга Керелюк

«Греческие пассионы» Мартину писал два раза. Первый раз — для Ковент-Гардена (поэтому — по-английски, для русской постановки использован перевод Софьи Аверченковой) и своего друга дирижера Рафаэля Кубелика, который должен был исполнить их в 1957 году. Но совет директоров театра отклонил партитуру. И композитор раздарил большую часть страниц друзьям на дни рождения и другие праздники. Второй раз он написал эту оперу для Цюриха, но до премьеры, состоявшейся в 1961 году, не дожил. Теперь это называется двумя редакциями, хотя Алеш Бржезина, три года собиравший по всему свету разлетевшиеся страницы первых «Греческих пассионов», считает их двумя разными операми. Вторая — гораздо более гладкая, первая — лохматая, вся состоит из монтажных, очень кинематографических склеек, где перемешаны разговорная речь, разные типы пения, фольклорные цитаты, христианские гимны и эмоциональный, красочный оркестр. В музыкальном отношении оркестровая составляющая (за пультом в Екатеринбурге стоит главный дирижер театра Оливер фон Дохнаньи) — самая интересная. Впервые восстановленная версия прозвучала в 1999 году на фестивале в австрийском Брегенце (откуда в 2010-м началась и сценическая жизнь вайнберговской «Пассажирки»). И именно ее выбрали для российской премьеры оперы.

© Ольга Керелюк

В затерянной греческой деревушке столетней давности течет налаженная, спокойная жизнь. Играют свадьбы, справляют праздники. От Пасхи до Рождества повторяется один и тот же замкнутый цикл из рождения, смерти и воскресения. Его разламывают два события. Беженцы из другой, разоренной турками, деревни во главе с фанатичным отцом Фотием (Михаил Коробейников) просят помощи, еды и земли. Местные старейшины во главе со смекалистым отцом Григорием (Александр Краснов) им отказывают. Приближается очередное представление мистерии по Страстям Христовым, которую раз в семь лет в деревне делают на Пасху; из местных жителей выбирают тех, кто изобразит апостолов Петра и Иоанна, Марию Магдалину, Иуду и самого Христа. В процессе подготовки со всеми участниками происходит серьезная духовно-психологическая трансформация, они единственные заступаются за беженцев, пастух Манольос (Евгений Крюков), выбранный на роль Христа, увлекается больше всех, отказывается от невесты и нормальной жизни, приобретает популярность среди односельчан, проповедует, даже призывает к революции — то есть становится опасным для тех, кто ценит стабильность. В результате отец Григорий обвиняет его в ереси и легко манипулирует толпой, которая Манольоса убивает, а отец Фотий уводит своих людей скитаться дальше. Наступает Рождество.

© Ольга Керелюк

Эту притчу можно рассказывать с совершенно разными акцентами. Уже знакомый по «Сатьяграхе» и «Пассажирке» американец Тадеуш Штрассбергер (постановка, сценография, свет) рассказывает ее вроде бы максимально простодушно, будто это не авторский театр, а народный вертеп. Но непрерывное мерцание добра и зла на фоне тонких этнических зарисовок (хороши костюмы английского художника Кевина Найта) выдает режиссерскую позицию. Правых и неправых нет, все достойны сострадания, даже Иуда необходим для того, чтобы история продолжалась. Как в финале «Пассажирки» режиссер сажал друг напротив друга Марту и ее бывшую надзирательницу из Освенцима Лизу Франц, на последних тактах «Пассионов» он примиряюще ставит рядом на авансцене всех главных героев своего вертепа — и обоих враждовавших духовных лидеров, и Манольоса в окровавленном рубище и терновом венце, и его бывшую невесту, счастливо выскочившую замуж за нормального парня.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Дни локальной жизниМолодая Россия
Дни локальной жизни 

«Говорят, что трех девушек из бара, забравшихся по старой памяти на стойку, наказали принудительными курсами Школы материнства». Рассказ Артема Сошникова

31 января 20221535
На кораблеМолодая Россия
На корабле 

«Ходят слухи, что в Центре генетики и биоинженерии грибов выращивают грибы размером с трехэтажные дома». Текст Дианы Турмасовой

27 января 20221579