24 ноября 2016Современная музыка
248

Ata Kak: «У меня все песни о любви»

Музыканта из Ганы слава догнала через 20 лет: удивительная история Яу Атта-Овусу

текст: Егор Антощенко
Detailed_picture© Distortion 2016

В эту пятницу на церемонии вручения премии Jagermeister Indie Awards выступит ганский музыкант Яу Атта-Овусу, более известный как Ata Kak. Его история поистине удивительна: в начале девяностых он записал на кассету свой единственный альбом «Obaa Sima» — его музыка представляла собой смесь из хип-хопа, хауса и соула с речитативом на языке чви, исполненным неуверенным, но невероятно трогательным тенором. Запись оказалась незамеченной ни на родине Атта-Овусу, ни в Канаде, где он ее создал, — и тот надолго оставил музыку. Однако в 2006 году кассету с «Obaa Sima» приобрел Брайан Шимковиц — коллекционер африканской музыки и создатель замечательного блога Awesome Tapes From Africa, находившийся в то время на научной стажировке в Гане. Оцифровав запись и посмотрев на реакцию пользователей, Шимковиц решил разыскать музыканта и переиздать пластинку — на это у него ушло почти десятилетие. В конце концов Ata Kak все же нашелся — он переехал из Канады обратно в Гану, где безуспешно пытался заниматься бурением скважин. Шимковиц убедил его вернуться к музыке, и в этом году Ata Kak стал настоящей сенсацией на нескольких крупных фестивалях. Автору этого текста повезло побывать на его концерте в Хельсинки на Flow Festival и увидеть воочию, как несколько сотен финнов наизусть поют строки из его песен на языке чви, мало догадываясь об их содержании. Это был очень странный, но невероятно вдохновляющий опыт — выяснилось, что музыка Ata Kak, записанная 20 лет назад и сохранившаяся лишь на нескольких кассетах, не только не утратила своей магии, но и оказалась крайне востребованной 20-летними в 2016 году. Перед концертом в Москве мы позвонили музыканту в Гану.

Ata Kak — «Obaa Sima»

— У вас сейчас просто невероятный график: вы играете по всей Европе. Где вас лучше всего принимали?

— Да, этот тур получился очень успешным. Даже не могу выделить какой-то один город или фестиваль — везде встречают просто отлично (смеется)! Я, в свою очередь, тоже выкладываюсь на 100%. Неважно, куда ты приехал и сколько людей пришло: если выходишь на сцену — надо работать.

— Расскажите о ваших новых музыкантах: что это за люди?

— О, они все из разных мест. Соло-гитарист родился в Зимбабве, но жил в Новой Зеландии 25 лет. Битмейкер изначально из Южной Африки, но давно перебрался в Европу. Наш звукоинженер из Шотландии. Все они сейчас живут в Лондоне, один я — в Гане. Нас с ними познакомил Брайан (Брайан Шимковиц — коллекционер и издатель африканской музыки, ведущий блог Awesome Tapes From Africa. — Ред.).

© Sonar

— Как получилось, что он все-таки вас нашел, это же практически чудо?

— Так и есть. Он искал меня около восьми лет и в конце концов вышел на меня через моего сына. Когда он позвонил мне и сказал, что его заинтересовала моя музыка, я был просто в шоке — прошло столько лет, я и не думал, что кто-то вообще о ней помнит. Брайан сказал, что я очень популярен в интернете, предложил контракт, помог организовать первые концерты. Невероятно — это ведь было ровно то, о чем я мечтал, когда записывал эту музыку в Канаде! И я до сих пор ощущаю невероятный подъем по поводу того, как все сложилось, — если бы не Брайан, мы бы сейчас с вами не разговаривали.

— Кстати, почему вы в Канаде начали петь и читать на языке чви, а не на английском? У вас не было амбиций стать местной звездой?

— Я пробовал писать на английском! Посылал свои записи в Sony Music, в какие-то другие крупные конторы — но никто ничего не ответил. Я не знаю почему — мне кажется, для девяностых мои треки на английском были очень хорошими. Я решил: о'кей, у меня есть другая сторона — мой язык, чви. Который никто в мире, кроме ганцев, не знает — и я, в общем, не рассчитывал, что где-то кроме Ганы это будут слушать. И знаешь, что самое удивительное? Сейчас меня слушают как раз иностранцы (смеется)! Я разговариваю с тобой сейчас и спокойно иду по улице — меня здесь никто не знает. Никто не лезет в мою частную жизнь — это потрясающе!

Хип-хоп умрет, а это останется.

— А какая музыка сейчас популярна в Гане?

— Молодежь слушает хиплайф — это смесь хайлайфа (ганская танцевальная музыка с карибской ритмикой) и хип-хопа. Я давно за этой сценой слежу, но эта музыка, к сожалению, остается исключительно в границах страны, в мире ее не знают. А мне это почему-то удалось. В марте у меня выйдет новый альбом, не знаю, насколько кардинально поменяется музыка, но это будет хит! Обещаю (смеется)!

— О чем вы поете? Я прочитал, что название вашего главного хита «Obaa Sima» переводится как «идеальная женщина» и он посвящен вашей жене.

— Именно так. У меня вообще все песни о любви. Например, «Daa Nyinaa» в переводе с чви означает «Сейчас и навсегда», это песня о том, что настоящая любовь — не мимолетная вещь, это что-то, что переживаешь долго. «Moma Yendodo» значит «Давайте любить друг друга» — вне зависимости от цвета кожи или национальности. В мире и так полно ненависти, необходимо отвечать на нее любовью.

Ata Kak — «Daa Nyinaa»

— На вашем концерте в Хельсинки я обратил внимание, что ваша группа пытается максимально точно воспроизвести саунд вашего альбома «Obaa Sima» 1994 года. Вы следите за тем, что происходит в том же хип-хопе в наши дни? Нравится ли вам Канье Уэст или Кендрик Ламар?

— Нет. В 1990-х рэп был совсем другим. Я тогда заслушивался Grandmaster Flash — он очень крутой. В рэпе были хороший бит и хорошие тексты. Но теперь все наоборот. В текстах полно негатива — а я очень оптимистичный человек, мне это не нравится. Ну и бит так себе — каждый может прийти в студию и что-то на сэмплере настучать. Если говорить о 1970-х, то у таких групп, как Bee Gees или KC & The Sunshine Band, был свой индивидуальный почерк — а сейчас ты ничего не можешь понять о человеке, даже если послушаешь его песню. Хип-хоп умрет, а это останется: в Европе уже гораздо больше слушают фанк, музыку 1970-х. Я рассказываю об этом молодым ребятам, которые играют хиплайф у нас в Гане, говорю им: «Это путь в никуда».

Фрагмент выступления Ata Kak на фестивале OFF в Польше

— Вам пришлось сменить массу стран и профессий: вы работали на ферме, преподавали английский, пытались запустить собственный бизнес по бурению скважин в Гане. Если бы на вас неожиданно не свалилась слава, чем бы вы сейчас занимались?

— Мне очень нравится писать: я сочиняю стихи, пишу прозу — уже три книги написал. Кстати, у меня скоро выйдет первый роман — я нашел издателя в Лондоне. Это такая смешная история о взаимоотношениях англичанина и африканца, которому приходится впервые взаимодействовать с европейцами, — придуманная, но очень жизненная. Я работал над ней три года, хотя если бы сконцентрировался на писательстве, то справился бы и за меньшее время, думаю.

Но родина есть родина, что поделаешь.

— Вы окончательно обосновались в Гане? Судя по вашему графику, вам приходится постоянно перемещаться по Европе; не думали переехать в тот же Лондон?

— В 1980-х я прожил три года в Германии, затем 17 лет в Канаде, один год в Лондоне. А сейчас я счастлив жить в Гане — мне тут безумно нравится! Хотя, конечно, с экономикой тут полная беда, с политикой тоже. Но раз я родился здесь, то здесь мне и место.

— А как вы оцениваете опыт жизни в Европе и Канаде?

— Превосходно! Москва, наверное, сильно отличается, но думаю, что и там мне тоже очень понравится. У вас есть электричество, по трубам течет чистая вода, на рынке стабильные цены, благожелательные люди, есть работа — о чем еще мечтать? У нас в Гане все наоборот. Инфраструктура, дороги, мосты — все в полной заднице, извините за резкость. Но родина есть родина, что поделаешь.

Ata Kak — «Moma Yendodo»

— Вы сейчас связываете будущее с музыкой и писательством или чем-то еще?

— Если честно, я связываю свое будущее только с Господом нашим Иисусом Христом. Именно вера дает мне силы оставаться оптимистом независимо от того, как все складывается в жизни: я каждый день молюсь, читаю Библию. Музыка — это работа, деньги. Каждый должен что-то делать, и это прекрасно. Но ты никогда не знаешь, что будет завтра. А Господь вечен.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 20249414
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202416056
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202420368
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202425605
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202426949