Питерский квинтет Dvanov на новой пластинке переходит на русский язык. Звучание, впрочем, остается более-менее прежним — мутноватый гитарный нуар, по-питерски неспешно разворачивающийся под ритуальные барабаны. Благодаря переходу вокалистки на русский материал группы приобретает уже не столько фолкнеровские американско-готические, сколько какие-то балабановские нотки. К тому же этакое похоронно-торжественное звучание идеально подходит к мрачным историям из жизни российской глубинки — одна песня совсем не зря начинается со слов «Зимние сумерки на станции где-то под Армавиром». Атмосферу Dvanov создает весьма убедительную, но с яркими песнями пока напряженка. Сесть в эту электричку куда-то в тьмутаракань вполне можно, и мрачняк за окном будет вполне выразителен и узнаваем, только не надейтесь хоть что-нибудь из этих видов запомнить.
8 из 10
закрыть
Сегодня на сайте
Два мела на голубой бумаге
История о щеточке
«Я не могу смотреть на историю глазами 20-летнего парня из XIX века»
Тринадцатый «НОС»
Штрихкод березовой рощи и щебет искусственных птиц
Рут Бекерманн: «Нет борьбы в реальности. Она разворачивается в языковом пространстве. Это именно то, чего хочет неолиберализм»
Победительница берлинского Encounters рассказывает о диалектических отношениях с порнографическим текстом, который послужил основой ее экспериментальной работы «Мутценбахер»
18 февраля 20221883Кто и почему сражается за Сретенку, 13?
Кирилл Медведев о частном случае борьбы москвичей против девелоперов — который ведет к более широким вопросам локального активизма
18 февраля 20224064Непротиворечивый Владимир Мартынов
Разделить боль
Темная сторона экрана
Андрей Мирошниченко о том, как цифровые медиа соблазняли человека, привыкшего к книгам
17 февраля 20224234Отделения
Тяжба о пенсии
Василий Калужнин и Соломон Никритин: фрагмент новой книги из серии «Авангард на Неве»
16 февраля 20224158