15 октября 2018Литература
449

«После окончания партии Ленин был крайне зол»

Иштван Орос рассказал Евгению Когану о своей книге «Шахматы на острове»

текст: Евгений Коган
Detailed_pictureБогданов, Горький и Ленин играют в шахматы. 1908

В издательстве «Три квадрата» вышла книга «Шахматы на острове» — остроумное и крайне увлекательное расследование, которое начинается с единственной фотографии — правда, очень известной. На ней запечатлена шахматная партия, разыгранная Владимиром Лениным и Александром Богдановым, двумя большевистскими вождями, в 1908 году на вилле Максима Горького на Капри. На протяжении нескольких десятилетий с этой фотографии исчезали «нежелательные» для советской власти люди. Автор книги — известный венгерский художник Иштван Орос, работающий в сфере оптического искусства, — сопоставляет эти исчезновения с движением фигур на шахматной доске, отслеживает биографии персонажей фотографии и восстанавливает политический контекст, в котором происходила та историческая партия. О том, каково работать над книгой об истории русской революции, не владея русским языком, и о том, почему Ленин проиграл Богданову, Иштван Орос рассказал владельцу книжного магазина «Бабель» (Тель-Авив) Евгению Когану.

— Мой первый вопрос предсказуем. Почему вы, художник, работающий в сфере оптического искусства, вдруг занялись исторической литературой?

— Отправной точкой моей книги послужила фотография, которая производит впечатление оптической иллюзии — в течение некоторого времени количество изображенных на ней людей менялось, зрители, наблюдавшие за шахматной партией, исчезали с фотографии, словно по волшебству. К слову, в основе другой моей исторической книги тоже было оптическое искусство — знаменитый череп с картины Ганса Гольбейна Младшего «Послы».

— И что было самым сложным при работе над книгой?

— События начала ХХ века определяют не только историю России, но и историю мира, особенно Европы, Восточной Европы, уже более ста лет. Эти события значительно повлияли на происходящее в той стране, где я вырос. Так что мне было очень сложно оставаться на позиции стороннего наблюдателя… Хотя, на самом деле, работать было довольно легко — во всяком случае, никаких трудностей я припомнить не могу. Правда, я не настоящий писатель, поэтому у меня не было стресса, когда я думал о будущем этой книги, мне просто нравилось писать. И — да, у меня не было дедлайна!

© «Три квадрата», 2018

— Как вообще вам на глаза попалась фотография знаменитой шахматной партии на острове Капри?

— Насколько я помню, впервые я увидел ее в восьмидесятые в какой-то немецкой книге. Там было несколько вариантов этого фото. Позже, когда появилась возможность, я сделал короткий анимационный фильм по фотографии, запавшей мне в душу, и в процессе работы над ним начал собирать информацию о снимке, о политической ситуации того времени и о людях, изображенных на фото.

— А вы до того интересовались историей русской революции, читали Горького?

— Я же из Венгрии — страны, которая была частью советского мира. Это значит, что, будучи студентом, я изучал не только русский язык, но и русскую — и советскую — историю. Естественно, на венгерский язык были переведены важнейшие русские авторы — Пушкин, Гоголь, Достоевский, Чехов — и разные скучные социалистические реалисты тоже. На венгерском выходили все работы Ленина и, конечно, все произведения Горького — не могу сказать, что читал их тогда, однако я прочитал какие-то тексты Горького, прежде чем начать писать свою книгу. А вот чего мне действительно не хватало — это текстов Богданова: его приходилось читать по-английски и по-русски с помощью моего друга и Google-переводчика.

— И все-таки мне сложно поверить, что вы не умеете читать по-русски. Как же тогда вы нашли столько поразительных документов и свидетельств?

— Я изучал русский язык восемь лет и был не самым плохим учеником. Когда мне было восемнадцать, я мог вполне свободно изъясняться по-русски, но я не пользовался этим языком около пятидесяти лет и, к сожалению, совершенно его забыл. Но что-то, конечно, осталось глубоко в памяти. Что же касается документов, с которыми я работал, то, скажем, переписка Горького и Ленина была опубликована на венгерском языке, а большинство произведений товарищей Сталина, Луначарского и так далее можно найти на венгерском в библиотеке. Но лучше все же купить их в антикварных книжных лавках — сейчас они стоят очень дешево.

— Как книгу приняли в Венгрии?

— На венгерском языке книга вышла тиражом 350 экземпляров, так что о ней мало кто знает. Хотя критика была положительной. Для меня большая честь, что книга была переведена на русский язык, — это моя первая книга, которая выходит в России. И, к слову, сейчас ее переводят еще и на итальянский.

— Закончив книгу, вы поняли, почему Ленин проиграл ту партию?

— Думаю, Ленин был слишком нетерпелив — он очень хотел выиграть, ему было крайне важно не ударить в грязь лицом под взглядами других большевиков, и он поплатился за это. И я точно знаю, что после окончания партии он был крайне зол. Во всяком случае, так об этом вспоминает Горький.

— Как думаете, эта партия повлияла на реальную политику?

— О да — так же как порыв ветра, вызванный взмахом крыла бабочки в Азии, порождает шторм у берегов Америки.

— Слушайте, а вы сами умеете играть в шахматы?

— Да, умею и люблю. Играю на неплохом любительском уровне. А вот мой венгерский издатель Лайош Борда играет на профессиональном уровне. Возможно, именно поэтому он и согласился издать мою книгу.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Разговор c оставшимсяВ разлуке
Разговор c оставшимся 

Мария Карпенко поговорила с человеком, который принципиально остается в России: о том, что это ему дает и каких жертв требует взамен

28 ноября 20244991
Столицы новой диаспоры: ТбилисиВ разлуке
Столицы новой диаспоры: Тбилиси 

Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым

22 ноября 20246548
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 202413120
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202419598
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202423671
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202428972
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202429626