10 сентября 2013Литература
108

Переменившие участь

ДЕНИС ЛАРИОНОВ о новом поэтическом сборнике Арсения Ровинского

текст: Денис Ларионов

Литературная и жизненная биография Арсения Ровинского небанальна даже для представителей его поколения. Уехав в 1991 году в Данию (в возрасте 22 лет), он лишь в конце десятилетия опубликовал первые стихотворения, вошедшие в книгу «Собирательные образы» (1999), на чью непрочитанность Мария Майофис сетовала еще 10 лет назад.

Ту книгу составили тексты, отправленные Ровинским на адрес давно почившей сетевой премии «Улов», в названии которой прочитывается желание отыскать алмаз в тоннах сетевого самотека, не представляющего особого интереса (и позднее разместившегося на сайте «Стихи.ру»). Стихи Ровинского конца 1990-х и были одним из таких алмазов. Несмотря на то что некоторые из них напоминали о поэтиках отдельных авторов рубежа 1980—1990-х (к примеру, Александра Еременко), они не вызывали и тени улыбки: Ровинский говорил о травматичном опыте эмигранта (а для 1990-х эта тема была в некотором роде принципиальной: «разговаривая недавно / с сашей эйдиновым / сказал ему: / — эмиграция / это уже не вопрос / уровня жизни социального строя / а только климата» (Ст. Львовский)), вновь и вновь возвращающегося на «место преступления», которое постоянно ускользает от описания. Думается, Игорь Гулин прав, когда называет главной темой ранних текстов Ровинского (впрочем, любые попытки периодизации тут вполне условны — все-таки на момент дебюта автор перешагнул тридцатилетний рубеж) распад СССР, который влечет за собой распад всех и всяческих связей. Но в отличие от Тимура Кибирова, который с позиции ресентимента оплакивал «уходящую эпоху», Ровинский предпринимает попытку еще раз разыграть культурную драму «возникновения многополярного мира», чтобы навсегда избавиться от травматизма его разрушения. Отсюда и мотив театра, присутствующий уже в первом стихотворении первого сборника: «где тот театр, что с рюмки водки начинался...», далее возникают Немирович, который прослезился, и Станиславский, который засмеялся, — а значит, автор на правильном пути. Думается, если отказаться от прочтения текстов Ровинского в свете «нового эпоса», то неизбежно столкнешься с театральным компонентом этих текстов. На это намекают и угловатость речи персонажей, и словно бы «подстроенные» сцены: «Том смотрит на Джерри а Джерри спит как убитый / и Том говорит представь Том и Джерри умерли / и теперь никакой беготни потому что мыши и кошки они». Оказавшись под светом софитов, персонажи сразу же принимаются разыгрывать сцены из жизни переменивших участь. Вот характерный пример:

Жизнь она навсегда говорит Фарида
Леня увез меня в Полинезию он
работал на органы а в 90-м
стал заниматься коммерцией вот результат.

Можно было бы сказать, что персонажи относятся ко всем этим перипетиям как к неизбежной данности современного мира: вроде того, что здесь торжествует ситуативная логика, а не долгосрочный проект персональной жизни. Но финальные строки этого текста способны посеять сомнения в подобной однозначности. Слова Фариды могли бы прозвучать из уст Лены из известного текста Елены Фанайловой («Кто она, Лена <…> Кем она работала в прошлой жизни? / Инженер? Библиотекарь?»), ведь обе эти жизни разделены на до и после, вернее, на после, включающее и осторожную память о том, что было до. В противном случае откуда этот голос, который, быть может, был когда-то неплохо поставлен:

Вы как великий художник вдохните
в эту скульптуру хоть и надгробную
побольше жизни.

© Colta.ru

Если обозначаются категории до и после, то неизбежен и разговор о границе, вернее, о необходимости ее преодоления. Герои Ровинского, как уже было сказано выше, преодолели эту отметку и существуют в мире, где все глобальные (а значит, безразличные к мелочам, из которых состоит опыт персонажей Ровинского: «только когда мы с тобой / полную ерунду говорим друг другу / и целый день впереди») события уже произошли и можно если не вздохнуть с облегчением, то попробовать освоиться в посттравматическом мире. А что может служить источником жизненных сценариев, ролевых моделей и т.д.? Думается, необычайно популярные сегодня сериалы, выполняющие как дидактическую, так и терапевтическую функции. Я не могу точно утверждать, есть ли в текстах Ровинского разного рода цитаты из современных сериалов. Возможно, ввиду специфичности темы их нет вовсе. Скорее следует говорить о том, что эти тексты учитывают принципы, по которым строятся сериальные нарративы: в частности, внимание к повседневности и множество имплицитных цитат из самых разных источников, от телефонных справочников до философских текстов. Безусловно, сегодня в обращении к «низким» жанрам нет ничего экстраординарного: оно не выполняет освободительных задач (о чем говорил, например, Брехт), но и не прибавляет авторскому высказыванию демократичности (иногда даже наоборот). Сериальная логика текстов Ровинского указывает на то, что мы ограничены рамкой повседневности, где неравномерно размещены регулярно забывающие родство персонажи (мне кажется, что в этом вопросе мы некоторым образом солидарны с Игорем Гулиным, который пишет о том, что «опыт этих стихов — отказ от временных параллелей, любые события <…> в них синхронизируются, выравниваются по линии настоящего. И именно из-за этого ускользают так ловко от внимания <….>»). Впрочем, некоторые из них вполне могут вспомнить, что происходило в «старом мире», но это, кажется, вовсе не обязательное их свойство. В следующем примере следует обратить внимание на ироническое переплетение прошлого/настоящего и документа/речи, одновременно напоминающее нам о поэтических практиках 1970—1980-х и воскрешающее тот утраченный и почти незнакомый мир:

фамилия заказчика вписуется вот сюда
такое впечатление мужчина что вы неграмотный
совершенно все уникальные двух одинаковых никогда
у нас не бывает дальше пишите «да
в совершенстве» теперь смотрите
ну как если бы трещина и вам очень нужно туда
на ленинградский проспект только копию сохраните.

Как видим, нечто неповторимое и важное происходит на стыке двух канцеляризмов, ввиду своей анонимности не обещающих ничего хорошего. Причем это «важное» в текстах Ровинского может быть привязано ко вполне различимым топонимам — как, например, «ленинградский проспект» или «свиблово» в другом стихотворении — или происходит в прямом смысле «нигде». Например, во время оборачивающегося фантасмагорией перелета со «стюардессой похожей на медведева». Надо сказать, что в «Ловцах жемчуга» достаточно много персонажей и тем, относящихся к полету, перелету, преодолению границ: Гулин связывает это с важной для Ровинского темой «абсолютной проницаемости границ» — без нее невозможно существование персонажей, о которых мы говорили выше. Я хотел бы отметить другой вектор данной проблемы, а именно осуществляемый персонажами Ровинского отказ от «почвы»: причем как от пресловутой «малой родины», являющейся пространством тотальной аномии и цинизма («в деревне бабку съел Кощей / зачем ему в деревне бабка / среди берез и овощей» — писал Ровинский в книге «Extra dry»), так и от твердой почвы под ногами. Другими словами, Ровинский предлагает своим персонажам мыслить не в тупике, а в пространстве, лишенном всяких основ, когда все становится с ног на голову. Буквально. Такая ситуация оказывается продуктивной для возникновения «предпоследних истин» (Д.А. Пригов):

велосипедист столкнувшийся с лыжницей в детском парке вот только сейчас
пролетает над ней и еще продолжает полет
внутренне собирается
говорит себе — Теймураз
Олегович, как хорошо что Паша дал покататься
все были так холодны к тебе
как бы зажмуривается и повторяет — здравствуйте, здравствуйте


Арсений Ровинский. Ловцы жемчуга. — М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2013. (Книжный проект журнала «Воздух», вып. 63.)


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Разговор c оставшимсяВ разлуке
Разговор c оставшимся 

Мария Карпенко поговорила с человеком, который принципиально остается в России: о том, что это ему дает и каких жертв требует взамен

28 ноября 20244885
Столицы новой диаспоры: ТбилисиВ разлуке
Столицы новой диаспоры: Тбилиси 

Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым

22 ноября 20246445
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 202413035
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202419524
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202423605
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202428906
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202429560