11 декабря 2019Академическая музыка
127

Импортируем постановки, экспортируем голоса

«Дидона и Эней» и Молодежная программа демонстрируют наиболее удачные стратегии Большого театра

текст: Екатерина Бирюкова
Detailed_picture© Дамир Юсупов / Большой театр

После двух генделевских постановок Большой театр пошел еще дальше — впервые в его репертуаре появилась опера генделевского предшественника Генри Перселла. «Дидона и Эней» тоже идет на Новой сцене, постепенно привыкающей к барочному формату. Оркестровая яма приподнята, из нее элегантно торчит длинный гриф теорбы, аутентично звенит клавесин (хотя и немного громковато подзвученный), матово поют струнные, хорошо знакомый британский маэстро Кристофер Мулдс (он уже дирижировал тут «Волшебной флейтой», «Дон Жуаном» и «Роделиндой») излучает уют и надежность.

Конечно, никуда не денешься от того, что Теодор Курентзис своими исполнениями «Дидоны» и «Королевы индейцев» задал некий перселловский канон, где все легко, зыбко, прозрачно и отполировано до блеска. В Большом драмы и ужаса в музыке Перселла гораздо больше, причесанности меньше, все на повышенных тонах — особенно в партии ударных и у главных героинь. Дидона — одинокая сильная женщина сложной судьбы в красном платье; красивое, насыщенное меццо-сопрано Анны Горячёвой (выпускница Санкт-Петербургской консерватории с хорошей европейской карьерой) добавляет этому образу терпкости. Ее окружают другие, столь же решительно и просто вылепленные, женские образы: военизированная подруга Белинда (Анастасия Сорокина), яростная Колдунья (Гаяне Бабаджанян), опасно веселящиеся ведьмочки (Юлия Мазурова и Алина Черташ). Полюбившийся Дидоне слабохарактерный Эней (британский баритон Жак Имбрэйло) и прочие мужчины в этом женском мире и у Перселла-то сбоку припеку. А спектакль режиссера Венсана Уге и художницы Орели Маэстр, в котором представители сильного пола либо грубы, либо безвольны, еще больше это подчеркивает.

© Дамир Юсупов / Большой театр

«Дидона и Эней» продолжает серию постановок Большого театра, родившихся в правильных местах за его пределами и помеченных спасительным термином «копродукция» (он означает совместные финансовые вложения). Таким способом Большой вполне успешно осваивает новые для себя репертуарные территории (Гендель, Бриттен), а заодно и качественную современную режиссуру (Кэти Митчелл, Дэвид Олден, Ричард Джонс). Опера Перселла — копродукция со знаменитым фестивалем в Экс-ан-Провансе, где премьера прошла прошлым летом. Важные персонажи эксовской команды — драматург Луи Жеслер и писательница Мейлис де Керангаль, сочинившая текст длиннющего пролога к короткой опере Перселла. Он поручен драматической актрисе, которая рассказывает историю Дидоны, случившуюся до того, как началась опера, — ее, так сказать, тяжелый анамнез. Про то, как она после смерти мужа бежала из родного Тира с группой мужчин-военных, по дороге похитила для них на Кипре 80 девушек, нашла новую землю и основала Карфаген. В обвинительном прологе перед нами — как раз одна из похищенных девушек.

© Дамир Юсупов / Большой театр

Собственно, это главное, что хотят сказать французские постановщики, к актуальной гендерной повестке добавляя не менее для них актуальную деколониальную. Принципиально, что обвинительница — неевропейской внешности. В Эксе это была исполнительница африканской этнической музыки Рокиа Траоре из Мали (между прочим, выступала на Платоновском фестивале в Воронеже). У нас — Сэсэг Хапсасова, московская актриса родом из Бурятии, очень выразительная, в какой-то момент переходящая с русскоязычного текста на бурятское пение с ультразвуками. В начале спектакля ее героиня признается, что хотела бы убить Дидону, в финале именно от нее Дидона принимает склянку с ядом. Но, кажется, у нас этот постколониальный дискурс вообще не срабатывает и никакого чувства вины у публики не вызывает — что ей 80 кипрских девушек, когда какая-нибудь наша местная история Умарали Назарова пострашнее будет. Впрочем, отваживаясь на Перселла, Большой театр совсем не имел в виду заниматься социальной критикой.

© Дамир Юсупов / Большой театр

Так совпало, что примерно одновременно с «Дидоной» в Большом театре проходило еще одно важное стратегическое событие — десятилетие его Молодежной оперной программы. Концерт выпускников и нынешних участников программы совсем по-взрослому, при полном параде, прошел на Исторической сцене, за пультом оркестра стоял Александр Сладковский (все ли в курсе, что в нашем голосовании он обгоняет Теодора Курентзиса?), праздничное дефиле «платьев-тортов» на молодых фигуристых певицах переливалось самыми удивительными цветами, генеральный директор театра Владимир Урин с благодарностью упомянул уволенного им Михаила Фихтенгольца, стоявшего у истоков всей этой истории, а под конец все участники концерта весело спели фрагмент из оперетты Шостаковича «Москва, Черемушки» своему руководителю Дмитрию Вдовину. В основной же программе очень заметен был крен в сторону от хрестоматийного репертуара русской вокальной школы — например, много арий из французских опер. Но и «наше все» — ария Ленского «Куда, куда, куда вы удалились» — в исполнении тенора Богдана Волкова прозвучало эталонным образом. Помимо Волкова съехались и другие козыри Вдовина, уже разлетевшиеся по миру успешные певцы: баритон Андрей Жилиховский, сопрано Ольга Кульчинская, Нина Минасян и Венера Гимадиева, меццо-сопрано Оксана Волкова. Жалко их отпускать, да что делать — репертуара и работы для их голосов на мировом оперном рынке по определению больше, чем в Москве. Зато и домой петь они возвращаются с бо́льшим опытом.

АКАДЕМИЧЕСКАЯ МУЗЫКА: ВЫБИРАЙТЕ ГЕРОЕВ ДЕСЯТИЛЕТИЯ



Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Дни локальной жизниМолодая Россия
Дни локальной жизни 

«Говорят, что трех девушек из бара, забравшихся по старой памяти на стойку, наказали принудительными курсами Школы материнства». Рассказ Артема Сошникова

31 января 20221542
На кораблеМолодая Россия
На корабле 

«Ходят слухи, что в Центре генетики и биоинженерии грибов выращивают грибы размером с трехэтажные дома». Текст Дианы Турмасовой

27 января 20221585