15 мая 2014Colta SpecialsРасклад
287

Мединский недостоин степени венецианского университета

Открытое письмо: российские интеллектуалы солидарны в своем возмущении с итальянскими коллегами

 
Detailed_pictureLe Roman de Fauvel

Академическая новость о присуждении степени почетного доктора (honoris causa) венецианского Университета Ка' Фоскари российскому министру культуры Владимиру Мединскому уже вызвала возмущение в Венеции. Более 100 преподавателей и сотрудников Ка' Фоскари подписали письмо протеста против данного присуждения. Были процитированы националистические, гомофобские и попросту невежественные высказывания г-на Мединского, а также упомянут факт плагиата в его диссертации. Едва ли венецианский университет прежде знал такой массовый протест своей профессуры. Итогом этой беспрецедентной общественной кампании была отмена церемонии с участием г-на Мединского, назначенной на 13 мая.

Однако из сообщения на сайте Министерства культуры РФ мы узнали, что торжественная церемония вручения Владимиру Мединскому диплома почетного члена университета Ca' Foscari Honorary Fellow состоится 15 мая в Москве, в здании Министерства культуры РФ. Мантию и диплом почетного члена университета вручит г-ну Мединскому проректор по культуре и отношениям с научными и культурными учреждениями университета Сильвия Бурини.

Для нас очевидны причины подобного шага — стремясь избежать публичного скандала в Венеции, инициаторы решения о награждении г-на Мединского вознамерились перенести церемонию в Москву, предполагая, что это позволит избежать критической реакции интеллектуального сообщества России и Италии. Напрасно, огласки миновать не удастся.

Мы призываем Университет Ка' Фоскари — и персонально его проректора Сильвию Бурини — отказаться от шага, который станет позором для уважаемого учебного заведения с почти полуторавековой историей. Присуждение почетной степени европейского университета одной из самых одиозных фигур современной российской культурной политики, борцу с европейскими ценностями, мультикультурализмом и толерантностью, нанесет репутации учебного заведения ущерб, который не компенсируют никакие финансовые вливания и прожекты, щедро обещанные теперь подчиненными и приближенными российского министра. Никакие меркантильные соображения не могут и не должны служить оправданием для предательства истинных академических ценностей и забвения таких фундаментальных понятий, как честь и честность, без которых немыслима никакая культура.

Нашим письмом мы также выражаем благодарность венецианским коллегам, выступившим с протестами, за солидарность в отстаивании этих ценностей.

Ирина Аврамец, филолог, лектор Тартуского университета

Михаил Айзенберг, поэт, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Никита Алексеев, художник, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Юрий Альберт, художник

Юрий Апресян, лингвист, академик РАН, главный научный сотрудник Института проблем передачи информации РАН

Петр Аркадьев, филолог, старший научный сотрудник Института славяноведения РАН

Александр Архангельский, писатель, лауреат российско-итальянской литературной премии Москва—Пенне

Надежда Бурова (Пригова), Фонд Дмитрия Пригова

Михаил Велижев, филолог, профессор НИУ ВШЭ, visiting professor университета Ка' Фоскари (Венеция)

Сергей Гандлевский, поэт, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Алексей Гиппиус, лингвист, член-корреспондент РАН, профессор НИУ ВШЭ

Анатолий Голубовский, социолог, продюсер

Марк Гринберг, переводчик

Елена Гуревич, филолог, ведущий научный сотрудник Института мировой литературы РАН

Игорь Данилевский, историк, заведующий кафедрой истории идей и методологии исторической науки НИУ ВШЭ

Наталия Демина, научный журналист

Кира Долинина, искусствовед, преподаватель факультета истории искусств Европейского университета в Санкт-Петербурге

Вадим Захаров, художник, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского, представитель России на 55-й Венецианской биеннале

Сергей Иванов, историк, профессор НИУ ВШЭ

Аскольд Иванчик, историк, член-корреспондент РАН, научный руководитель Отдела изучения древних цивилизаций, главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН, член-корреспондент Итальянского института Азии и Африки, главный редактор журналов «Вестник древней истории» и Ancient Civilizations from Scythia to Siberia (Leiden)

Бахыт Кенжеев, поэт

Тимур Кибиров, поэт, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Елена Костюкович, писатель и переводчик, лауреат итальянских премий Гринцане Кавур, Банкарелла, Кьявари, Премии Гоголя, национальной премии Итальянской Республики за лучший перевод года, профессор Миланского университета, приглашенный профессор Венецианского университета

Иван Курилла, историк, профессор, заведующий кафедрой международных отношений и зарубежного регионоведения Волгоградского государственного университета

Ирина Левонтина, лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка РАН

Роман Лейбов, филолог, доцент Тартуского университета

Наталья Мавлевич, переводчик

Максим Макарцев, филолог, научный сотрудник и ученый секретарь Отдела типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН, ученый секретарь Центра лингвокультурных исследований «BALCANICA»

Екатерина Марголис, художник

Вера Мильчина, переводчик, историк литературы

Константин Морозов, историк, профессор кафедры гуманитарных дисциплин ФГУ Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, заместитель председателя совета научно-информационного и просветительского центра «Мемориал» и член правления общества «Московский Мемориал»

Елена Падучева, лингвист, главный научный сотрудник Всероссийского института научной и технической информации РАН

Александра Петрова, поэт

Лев Рубинштейн, поэт

Александр Рубцов, историк, руководитель Центра философских исследований идеологических процессов, зам. зав. Отделом аксиологии и философской антропологии Института философии РАН

Александр Русаков, лингвист, профессор СПбГУ, старший научный сотрудник Отдела сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков и ареальных исследований ИЛИ РАН

Ольга Седакова, поэт, лауреат итальянских Европейской премии за поэзию и Премии Данте, Премии им. Владимира Соловьева (Ватикан), академик Академии Амвросиана (Милан) и Академии Scientia et Sapientia (Рим)

Никита Соколов, историк, шеф-редактор журнала «Отечественные записки»

Евгений Солонович, переводчик, командор ордена «Звезда итальянской солидарности», почетный доктор Университета Ла Сапиенца (Рим), почетный профессор Сиенского университета, лауреат итальянских премий — Министерства просвещения, Квазимодо, Диего Валери («Монцеличе»), Эудженио Монтале, Сабаудия и Государственной премии Италии

Ирина Стаф, старший научный сотрудник Института мировой литературы РАН, один из авторов «Истории итальянской литературы»

Мария Степанова, поэт, лауреат российско-итальянской премии Леричи Пеа — Москва, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Габриэль Суперфин, историк, архивист

Людмила Улицкая, писатель, лауреат итальянских премий Гринцане Кавур, Ачерби, Пенне, «Перекрестки культур», вице-президент Русского ПЕН-центра

Борис Успенский, филолог, профессор НИУ ВШЭ, профессор Университета Л'Ориентале (Неаполь), член Европейской академии

Федор Успенский, филолог, заместитель директора Института славяноведения РАН

Семен Файбисович, художник, писатель, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Елена Фанайлова, поэт и журналист, римский стипендиат Фонда памяти Иосифа Бродского

Татьяна Цивьян, филолог, лингвист, ведущий научный сотрудник Отдела типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН, главный научный сотрудник, заведующий Отделом русской культуры, заместитель директора Института мировой культуры МГУ

Мариэтта Чудакова, филолог, писатель, член Европейской академии

Александр Эткинд, историк, профессор European University Institute (Флоренция)


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202370259
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202341718