Столицы новой диаспоры: Тбилиси
Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым
22 ноября 20241693«Желаю вам интересного вечера, потому что приятного вечера я вам никак не могу пожелать», — напутствовала меня любезная дама в кассе, выдавая билет. Впрочем, в свете творящегося вокруг и около ходить в оперу за «приятным» вроде как-то уже и неудобно…
Новая постановка «Саломеи» Рихарда Штрауса в одном из лучших театров Германии, опере Штутгарта, которую с 2011 года возглавляет деятельный интендант Йосси Вилер, так или иначе не была бы обойдена вниманием немецкой критики. Но тут в канун премьеры информационное агентство dpa сообщило, что «русский режиссер Серебренников перенес на сцену террор ИГ». Поскольку дело было вскоре после терактов в Париже, ехать и писать пришлось буквально всем.
Действительно, постановка Кирилла Серебренникова по максимуму упаковала в «финдесьеклевый» ужастик Уайльда и Штрауса страшилки дня сегодняшнего. Еще до возгласа влюбленного пажа «Как прекрасна принцесса Саломея этой ночью!» на гигантском экране появились хорошо знакомые публике кадры потока беженцев, марширующих по балканской «дороге жизни» в сторону вожделенной Алемании, где хозяйка страны вроде как обещала всем кров и дом. Дикторы с серьезным выражением телевизионных лиц беззвучно вещали о чем-то явно неприятном, мерцали съемки боев и пустынных ландшафтов. Реальность не столь отдаленного, но такого чужого и враждебного мира врывалась в богатую европейскую виллу, как она врывается в десятки и сотни тысяч немецких домов: через экран телевизора.
На вилле в интерьере из каталога «Красивая жизнь» (сценография — Пьер Хорхе Гонзалес) обитает семейство иродов: хозяин дома, тетрарх Ирод, нервный бизнесмен в сером костюме (блестящий Маттиас Клинк), его жена, любвеобильная мадам Иродиада (актуальная байройтская Фрика Клаудия Манке), и ее дочка от первого брака Саломея, сложный подросток-гот (звезда вечера Симона Шнайдер).
Ироды отгородились от мира как могли: целый штат охраны (в этой сфере занят практически весь остальной персонал спектакля), камеры тотального наблюдения и даже маленький приватный «Абу-Грейб» в подвале. Там томится некий Иоканаан, чем-то насоливший мафиозному патриарху этого клана. Роль пророка Серебренников поделил между бас-баритоном Иэном Патерсоном, шотландским рыжеволосым богатырем, и немецким актером Ясином Эль-Харруком, родившимся в семье марокканских гастарбайтеров и наделенным смазливой внешностью. Патерсон фактически лишь озвучивает партию, стоя с краю сцены или за кулисой (благо и либретто предусматривает известную статичность роли), в то время как Эль-Харрук подвергается разнообразным издевательствам со стороны охраны.
Но нет, не за муки полюбила Саломея прекрасного юношу, а за пухлые губы: «Хочу целовать твои уста, Иоканаан!» Даже если для этого придется отделить означенную голову от непокорного тела. И никакие уговоры отчима, что, мол, неприятно выглядит отрубленная от торса голова, да и толку от нее, не действуют на упертого тинейджера: подай голову на серебряном блюде, да и все! В принципе, можно понять желание явно привыкшего к жестким разборкам Ирода пришлепнуть эту поганку («Man töte dieses Weib!» — «Убейте эту женщину!» — его реакция).
«Саломея» была дважды создана авторами с расчетом на скандал: и Оскаром Уайльдом, виртуозно переиначившим историю из «Тысячи и одной ночи» в оскорбление общественного вкуса викторианской эпохи (одержимую принцессу в первой постановке в Париже играла Сара Бернар), и Рихардом Штраусом, тщательно выбиравшим забойный сюжет для своей первой «настоящей» оперы. Расчет оба раза сработал: так, после Дрезденской премьеры в 1905 году Штраус, до того известный лишь как автор симфонических поэм, встроился в общественное сознание вильгельминской Германии как самый модный оперный композитор молодого столетия, мастер эпатажа.
Серебренников прав, полагая, что скандальный эффект надо «ставить» вместе с партитурой, а «сексуальными патологиями» (выражение цензора, запретившего постановку в Вене в 1906 году) и злоупотреблением библейским сюжетом сегодня едва ли кого-то шокируешь, болевые точки общества сместились.
Фактически единственная претензия, которую можно предъявить к этой постановке, — смотреть на сцену скучно, несмотря на стройность концепции и все описанные выше спецэффекты. Примерно за первые десять минут становится «все понятно» про режиссерскую придумку, а дальше ничего не происходит, потому что происходить не может: музыка и сценическое действо друг друга игнорируют. Но музыка устремляется вперед (пусть и брошенная режиссером «на произвол судьбы», как выразился один немецкий коллега), а действие топчется на месте, оставаясь коллекцией «гэгов»: вот главная героиня включила телик, чтобы посмотреть какой-то умильно-ужасненький «манга»-мультик, вот актера-марокканца, не имеющего ничего общего с харизматичным пророком, вывели на сцену в оранжевом комбинезоне узника Гуантанамо, вот охранник с пистолетом пошел пристрелить Саломею…
Дирижер Роланд Клуттиг, крепкий мастер немецкого репертуара, слегка сгустил к финалу симфонические краски, все участники спектакля продемонстрировали, что называется, «высокую ансамблевую культуру».
…В очереди перед гардеробом явно русскоязычная дама увлеченно рассказывала своей немецкой подруге о бабе Ванге, «предсказавшей на 2016 год конец света». Немцы вокруг с интересом прислушивались к ее словам.
Запрещенный рождественский хит и другие праздничные песни в специальном тесте и плейлисте COLTA.RU
11 марта 2022
14:52COLTA.RU заблокирована в России
3 марта 2022
17:48«Дождь» временно прекращает вещание
17:18Союз журналистов Карелии пожаловался на Роскомнадзор в Генпрокуратуру
16:32Сергей Абашин вышел из Ассоциации этнологов и антропологов России
15:36Генпрокуратура назвала экстремизмом участие в антивоенных митингах
Все новостиПроект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым
22 ноября 20241693Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах
14 октября 20249638Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается
20 августа 202416287Социолог Анна Лемиаль поговорила с поэтом Павлом Арсеньевым о поломках в коммуникации между «уехавшими» и «оставшимися», о кризисе речи и о том, зачем людям нужно слово «релокация»
9 августа 202416970Быть в России? Жить в эмиграции? Журналист Владимир Шведов нашел для себя третий путь
15 июля 202419702Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым
6 июля 202420526Философ, не покидавшая Россию с начала войны, поделилась с редакцией своим дневником за эти годы. На условиях анонимности
18 июня 202425581Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова
7 июня 202425775Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»
21 мая 202427119