Дайджест русскоязычной музыки: октябрь

Что слушать за октябрь: «4 позиции Бруно», «Дети Picasso», Moa Pillar, «Вагоновожатые» и другие

текст: Сергей Мезенов
8 из 10
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    8. «Вагоновожатые»«Вассервага»

    Вселенная стремится к равновесию: ушло одно украинское трио с транспортным названием, состоявшее из барабанщика, ответственного за все остальные шумы инструменталиста и Антона Слепакова, — пришло другое: с транспортным названием, барабанщиком и ответственным за все остальные шумы инструменталистом. Вместо басиста с бесконечным арсеналом примочек в «Вагоновожатых» — электронщик с бесконечным арсеналом примочек; тут можно было бы брякнуть что-то вроде «вот и вся разница», но нет, не вся. «Вассервага», первый полнометражный альбом «Вагоновожатых», с одной стороны, вроде бы состоит из все тех же ритмичных монологов Антона Слепакова о будничном и наболевшем, что и в предыдущей его группе «И друг мой грузовик», — но его истории, с другой, стали теперь значительно горче, злее, политизированнее. Вместо гомерического абсурда и нежной остроумной будничности «грузовиков» — отчаяние и бессильная злость; альбом даже начинается с номера «Неудобен», ответа на один из последних синглов «грузовиков» «Удобен», в котором об этих эмоциях говорится впрямую. Коллеги Слепакова по «Вагоновожатым», впрочем, довольно успешно переправляют эти горькие эмоции в музыку нервную, обжигающую и захватывающую: тревожно зудит электрический бас, сбиваются на нервический бой барабаны, и когда все втроем врубают последнюю передачу, «Вагоновожатых» выносит в злой экстатический космос.



    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202370140
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202341624