«Если честно, я очень хочу сделать Африку»

Хормейстер Светлана Анистратова об этнографических музыкальных исследованиях на театральной афише

текст: Евгений Коноплев
Detailed_picture© Наталия Чебан

Среди многочисленных удивительных особенностей созданной Анатолием Васильевым Школы драматического искусства — наличие в труппе этого драматического вроде бы театра суперпрофессионального хора. По случаю сегодняшней премьеры его новой программы «Балканский феномен» Евгений Коноплев поговорил с главным хормейстером Светланой Анистратовой.

— Шестнадцать музыкальных номеров, представляющих разные культуры и страны, — это очень напоминает ваш концерт-путешествие «Дороги мира», уже хорошо известный посетителям ШДИ. «Балканский феномен» — продолжение того этнопутешествия? Брат-близнец «Дорог мира»?

— И да, и нет. Я бы сказала, что «Балканский феномен» вырос из «Дорог мира». Там мы отправляем зрителей в музыкальную экспедицию по всему земному шару — это такой калейдоскоп от Америки до Израиля — и завершаем маршрут в России. Начинаются «Дороги» с двух народных болгарских песен. Вот из них «Балканский феномен» в общем-то и вырос. Мы впечатлились тем, какой это уникальный мир, — там же своя собственная и неповторимая ритмика, мелодика. И решили: теперь вместо земного шара берем один регион — знаменитый полуостров. То есть буквально исследуем балканский феномен. Зритель, видевший наши «Дороги мира», почувствует преемственность формы, но увидит и много нового: к хору добавились музыкальные инструменты (ударные, блок-флейты, бас), появились танцевальные номера, на экраны проецируется видео с традиционными костюмами — с танцами и народными обрядами.

— Но почему именно Балканы?

— Дело в том, что музыкальная культура этого региона одновременно и очень близка нам, россиянам, и очень разнообразна. Перед тем как начать готовить новый проект, я перелопачиваю огромное количество материала в поисках того, на что отзывались бы и сами актеры, и наши слушатели. А когда в одном концерте звучит сербская, македонская, румынская, хорватская, болгарская музыка — для русской души это просто праздник!

— Как вы осилили такой объем работы? Как долго готовили программу?

— Готовили мы ее больше года. А за то, что мы ее осилили, надо сказать большое спасибо нашему талантливому проводнику по этому культурному пространству. В соавторах концерта указан Антонио Грамши — это замечательный музыкант-инструменталист, задействованный во многих спектаклях Школы драматического искусства (думаю, многие в курсе, как в нашем театре любят живой звук). Так вот, когда мы дозрели до новой программы, тут же нашелся нам и соратник — Антонио пришел послушать «Дороги мира», а мы знали, что он глубоко изучает музыку балканских народов. Думаю, что без этой встречи — встречи людей и интересов — новой программы просто не было бы. Но, говорят, в лексиконе мудреца нет слова «случайность»...

А осилили мы, кстати, еще не все. Например, турецкую песню продолжаем готовить, в программу добавим ее чуть позже — когда поймем, что исполняем этот сложнейший номер безупречно и аутентично.

— То есть в отсутствии Турции на вашей музыкальной карте Балкан нет никакого подтекста? А то начинали закрадываться мысли о политике.

— Мы не про политику, мы про музыку. Когда у России начались напряженные отношения с Америкой, нас некоторые шутники тоже спрашивали, не собираемся ли мы исключить из «Дорог мира» американские госпел и спиричуэлс. Ну смешно же — концерту шесть лет, и мы как в 2010 году не думали ни о каких конфликтах ни с какими странами, так и сейчас не думаем. Мы занимаемся культурой, мы изучаем музыкальные традиции народов, мы показываем, как разнообразен этот мир. Но ведь мир и переплетен до невозможности. Взять, к примеру, песню «Во Вилоне» из нашего нового концерта — это былина казаков-некрасовцев. Тех самых, которые вернулись в Россию в начале двадцатого века, прожив полтора века в Турции (куда их выдавила из Крыма Анна Иоанновна, уставшая от их набегов на Россию). Естественно, за полтора века их культура вобрала в себя очень много турецкого — в том числе и музыки. Вера Никитина — глубокий знаток этой темы, педагог одного из наших актеров — помогла нам освоить их песни, мы вместе с ней слушали экспедиционные записи 1970-х годов. И теперь наш зритель сможет прикоснуться в том числе и к истории через культуру. Кстати, песню некрасовских казаков под названием «Турецкая» мы, наверное, тоже со временем добавим в программу — пока продолжаем ее оттачивать. Так что, когда я говорю, что скоро мы отважимся и на турецкие композиции, я имею в виду только техническую сложность музыки — это безумно трудные язык и манера исполнения.

© Наталия Чебан

— Получается, что и в музыкальном плане Балканы — это место встречи цивилизаций, христианской и мусульманской. Насколько сложен для вас — по сути, представителей европейской музыкальной традиции — был этот музыкальный материал, вбирающий в себя столько разных течений?

— Встреча православия и ислама — это точно подмечено. Ведь даже в Болгарии много мусульман. Да и в других странах влияние турецкой культуры и мусульманской традиции очень ощущается. Я думаю, что этот «плавильный котел» культур и дает тот знаменитый драйв, которым славится балканская музыка.

Погружаться в этот материал было очень сложно, скажу откровенно. Год назад мы поставили индийский эпос «Падмини» — настоящий индус учил нас аутентичному пению, изучали совершенно с нуля целую музыкальную культуру — так даже тогда было проще: незнакомый текст по звучанию выучил, перевод прочитал (важно ведь знать, о чем поешь), и дальше только оттачивай.

А, например, в сербском языке слово может звучать в точности как русское, а смысл нести совершенно иной. Казалось бы, должно быть проще, а оказалось, что материал осваивается намного труднее. А уж что творится с их умопомрачительными ритмами — словами не передать! У нас в коллективе у всех музыкантов академическое образование, но и нам пришлось потрудиться, осваивая ритмы, доходящие до «сорока пяти восьмых».

Что еще интересно — неожиданной для нас стала реакция зрителей после лабораторного показа. Некоторые из них расспрашивали, сознательно ли мы строили концерт как своего рода учебную программу. Например, показывали, как можно по-разному выстраивать звук в пространстве или строить взаимодействие тела, голоса и инструментов — скажем, звука дарбуки, дополняемого ударами по грудной клетке певцов.

Нет, никаких специальных образовательных целей мы не ставили, но если аудитория получает еще и такие наглядные знания — это же замечательно!

— Все это скорее напоминает работу исследовательского института или научного отдела. Но ведь театр — не академия: ты заучил роль или разучил ноты, сыграл или спел, получил зарплату или гонорар — и доволен.

— У нас другой театр! Не надо думать, что человек отучился в институте, пришел к нам и все — работает по восемь часов в день. Лично я думаю, что после института только и начинается настоящее изучение предмета. Институт — это начальная школа, там все молоды и ветрены. А взрослея, ты начинаешь серьезно заниматься какими-то вещами, делать это потому, что это нужно и интересно тебе. Это же еще Васильевым было заложено — мы работаем не на результат, а на процесс: ищем, изучаем, погружаемся в материал. Концерт за концертом ставим, и каждый год актеры то индийскую нотную систему освоят, то сербские тексты разучат. Разве это не здорово?! Даже учителей себе сами выбираем под каждую очередную программу.

— Что дальше? Какое новое путешествие задумываете сейчас?

— Если честно, я очень хочу сделать Африку. Но это тоже надо делать по-настоящему — хочется же петь аутентично, а не попсово, простите. Мы ведь Балканы начинали изучать сначала по нотам: взяли ноты болгарских песен, спели — и никакой Болгарии не звучит. Все поняли, отложили ноты и пошли сначала общаться с носителями культуры — «снимать» с них манеру пения, произношение, диалект.

Вот так и с Африкой — хорошо бы найти какого-то очень профессионального носителя музыкальной традиции. Может, придет какой-то африканец на концерт, послушает и скажет: «А не хотите ли сделать программу?» Только пусть через полгодика приходит, когда мы Балканы полностью проживем.

© Наталия Чебан

— Тогда пожелаю вам, чтобы через полгода на «Дороги мира» пришел Бобби Макферрин, послушал ваши спиричуэлс и у вас появился африканский концерт.

— Мне нравится, это было бы чудесно! Африканскую тему он, конечно, знает как никто другой. Но вообще то, чем занимается Макферрин в музыке, нам очень близко. Если бы посчастливилось, то поучились бы у него не только этнике. Он ведь к музыке относится как к служению и постоянно подчеркивает свою религиозность.

— Кстати, о религиозности. «Дороги мира» по большей части показывают духовные песнопения: спиричуэлс, госпел, молитву, народный духовный стих, псалом. «Балканский феномен», судя по программе, почти целиком состоит из народных песен?

— Да, действительно. И в этом тоже отличие двух программ друг от друга. Раз уж мы сосредоточились на одном регионе, то решили показывать разнообразие традиций — свадебную песню, музыку народного праздника, женскую лирику. Но и духовная музыка одним номером тоже представлена, это ведь тоже большая часть культуры.

— В общем, я делаю вывод, что зрителю лучше посмотреть оба концерта — для более объемного восприятия всего материала.

— После этой беседы я уже и сама удивляюсь, какие эти две программы родственные и какие разные. Прямо «инь и ян». Посмотреть и то, и другое, конечно, хорошая идея. Тем более что театр мы государственный и билеты у нас очень доступные.

— Кстати, есть ли шанс у зрителей увидеть эти концерты за пределами сцены ШДИ?

— Мы думаем об этом и новый концерт уже с самого начала создавали с прицелом на возможные гастроли. Но у нас специфичная ситуация — мы работаем в театре, но даем не спектакли, а, по сути, концерты. В театральные фестивали мы, откровенно говоря, не вписываемся. Но если какой-нибудь культурный фестиваль заинтересуется нами и пригласит на свою площадку — мы к этому технически готовы и будем только рады.


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Столицы новой диаспоры: ТбилисиВ разлуке
Столицы новой диаспоры: Тбилиси 

Проект «В разлуке» начинает серию портретов больших городов, которые стали хабами для новой эмиграции. Первый разговор — о русском Тбилиси с историком и продюсером Дмитрием Споровым

22 ноября 20241708
Space is the place, space is the placeВ разлуке
Space is the place, space is the place 

Три дневника почти за три военных года. Все три автора несколько раз пересекали за это время границу РФ, погружаясь и снова выныривая в принципиально разных внутренних и внешних пространствах

14 октября 20249646
Разговор с невозвращенцем В разлуке
Разговор с невозвращенцем  

Мария Карпенко поговорила с экономическим журналистом Денисом Касянчуком, человеком, для которого возвращение в Россию из эмиграции больше не обсуждается

20 августа 202416295
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”»В разлуке
Алексей Титков: «Не скатываться в партийный “критмыш”» 

Как возник конфликт между «уехавшими» и «оставшимися», на какой основе он стоит и как работают «бурлящие ритуалы» соцсетей. Разговор Дмитрия Безуглова с социологом, приглашенным исследователем Манчестерского университета Алексеем Титковым

6 июля 202420533
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границыВ разлуке
Антон Долин — Александр Родионов: разговор поверх границы 

Проект Кольты «В разлуке» проводит эксперимент и предлагает публично поговорить друг с другом «уехавшим» и «оставшимся». Первый диалог — кинокритика Антона Долина и сценариста, руководителя «Театра.doc» Александра Родионова

7 июня 202425780
Письмо человеку ИксВ разлуке
Письмо человеку Икс 

Иван Давыдов пишет письмо другу в эмиграции, с которым ждет встречи, хотя на нее не надеется. Начало нового проекта Кольты «В разлуке»

21 мая 202427126