Дайджест русской музыки: апрель

10 наших альбомов минувшего месяца: Алина Орлова, Tairyfale, «Мумий Тролль», Pixelord и другие

текст: Сергей Мезенов
6 из 10
закрыть
  • Bigmat_detailed_picture
    6. Егор Крид«Холостяк»

    Емкое симметричное имечко, в каждом слове по четыре буквы — залог успеха в новейшей музыкальной России. Автор хита «Самая-самая» Егор Крид, кажется, намеревается быть чем-то вроде среднего арифметического между столь же лаконично поименованными Иваном Дорном и Максом Коржом — для верности еще предварительно переведенного на язык, максимально понятный даже самым тугодумным старшеклассницам. На «Холостяке» довольно причудливым образом смешивается все самое, гм, действенное, что было придумано русскоязычной поп-музыкой в самом широком смысле, — от дворовых гитарных аккордов до стильного клубного дорновского пульса, от пэтэушного простодушия в духе дуэта «Руки вверх» до r&b и речитативов формата Тимати. За те две секунды, что требуются «Самой-самой», чтобы преодолеть расстояние от дворовой гитары вступления до автотьюна куплета, рушатся годы и десятилетия культурных ограничений и предрассудков — ну, или так можно было бы подумать, если бы у Крида получалось вывести свой бодро пузырящийся коктейль из самых общих мест популярных песен последних лет на какую-то новую или хотя бы индивидуальную высоту. Крид отлично справляется с ролью чуткого компилятора, который точно знает, какие интонации и звуки стопроцентно сработают на выбранную им аудиторию, — но вот в интересные артисты с собственным почерком, есть подозрение, записывают за нечто большее.


    Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202370142
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202341624