Споем про ёлочку!

Магаданские Снегурочки, йети-диско и новогодний твист в специальной праздничной подборке советской музыки 50—70-х

текст: Денис Бояринов
Detailed_picture© Анатолий Рухадзе / ТАСС
От автора

В Советском Союзе было принято встречать Новый год под оливье и саундтреки из «Иронии судьбы» и «Чародеев». Эта прекрасная традиция никуда не делась, поэтому хотелось разнообразить звуковое меню. В специальную праздничную ретро-подборку я включил редкую инструментальную
музыку 50—70-х, записи певцов и певиц, запрещенных во время антисемитского пароксизма начальника ЦТ Сергея Лапина, детский хор и песню из полузабытого новогоднего фильма «Эта веселая планета», чтобы воссоздать атмосферу идеального «Голубого огонька», которого никогда не было.

Веселого Нового года и счастливого Рождества!


Трек-лист:

  1. Интро
  2. Валерий Приказчиков и «Новый Электрон» — «Вечерние тени»
  3. Лола Хомянц — «Зима»
  4. Аида Ведищева — «Гололед»
  5. «Верасы» — «Снежный человек»
  6. Танец и песня инопланетян из к/ф «Эта веселая планета»
  7. «Оркестр Берлинского радио» — «Песенка о медведях»
  8. Вадим Мулерман — «Магаданские Снегурочки»
  9. Collage — «Ноктюрн»
  10. «Оркестр Людвиковского» — «Твист в ресторане»
  11. «Граммофон» — «Тирольская песня»
  12. «Мелодия» — «А снег идет»
  13. Владимир Макаров — «По поводу шубы»
  14. «Квартет Новикова» — «На лыжах»
  15. Детский хор ЦДЖ — «Споем про ёлочку»
  16. Нина Бродская — «Русская зима»
  17. Муслим Магомаев — «Падает снег»
  18. «Голубые гитары» — «Вечерний город»
  19. Георг Отс — «Новогодний вальс»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Понравился материал? Помоги сайту!

Сегодня на сайте
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России» Журналистика: ревизия
Евгения Волункова: «Привилегии у тех, кто остался в России»  

Главный редактор «Таких дел» о том, как взбивать сметану в масло, писать о людях вне зависимости от их ошибок, бороться за «глубинного» читателя и работать там, где очень трудно, но необходимо

12 июля 202370207
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал»Журналистика: ревизия
Тихон Дзядко: «Где бы мы ни находились, мы воспринимаем “Дождь” как российский телеканал» 

Главный редактор телеканала «Дождь» о том, как делать репортажи из России, не находясь в России, о редакции как общине и о неподчинении императивам

7 июня 202341683